# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_role # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 13:35+0000\n" "Last-Translator: Matjaz Mozetic \n" "Language-Team: none\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0 #, python-format msgid "%(USER)s as %(ROLE)s" msgstr "" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0 #, python-format msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s" msgstr "" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0 #, python-format msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s" msgstr "" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_role.py:0 #, python-format msgid "%(parent)s / %(own)s" msgstr "%(parent)s / %(own)s" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "" "Project Roles\n" " " msgstr "" "Projektne vloge\n" " " #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebno ukrepanje" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0 #, python-format msgid "" "Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: " "%(OTHER_ASSIGNMENT)s" msgstr "" #. module: project_role #: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action #: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project msgid "Assignments" msgstr "Zadolžitve" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Št. priponk" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default." msgstr "Označite, da bi projekti privzeto dedovali zadolžitve družbe." #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default." msgstr "Označite, da bi privzeto omejili projektno vlogo na zadolžitve." #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids msgid "Child Roles" msgstr "Podrejene vloge" #. module: project_role #: model:ir.model,name:project_role.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Družbe" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search msgid "Company-Wide" msgstr "V sklopu družbe" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "Poln naziv" #. module: project_role #: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Nastavitve" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "Configure set of roles, available on projects." msgstr "Nastavi sklop pravil na voljo pri projektih." #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Sledilci" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Sledilci (partnerji)" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search msgid "Group By" msgstr "Združi po" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost." #. module: project_role #: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Če označeno pomeni, da je pri nekaterih sporočilih prišlo do napake pri " "dostavi." #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments msgid "Inherit Assignments" msgstr "" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je sledilec" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "Limit Project Role to Assignments" msgstr "Omeji projektne vloge na zadolžitve" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments msgid "Limit Role To Assignments" msgstr "" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna priponka" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Napaka ob dostavi sporočila" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search msgid "My Assignments" msgstr "Moje zadolžitve" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Število ukrepov" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "Število napak" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Število sporočil z napako ob dostavi" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Nadrejena pot" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id msgid "Parent Role" msgstr "Nadrejena vloga" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_role.py:0 #, python-format msgid "Please activate first parent role %s" msgstr "Najprej aktivirajte nadrejeno vlogo %s" #. module: project_role #: model:ir.model,name:project_role.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search msgid "Project" msgstr "Projekt" #. module: project_role #: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment msgid "Project Assignment" msgstr "Projektna zadolžitev" #. module: project_role #: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids msgid "Project Assignments" msgstr "Projektne zadolžitve" #. module: project_role #: model:ir.model,name:project_role.model_project_role msgid "Project Role" msgstr "Projektna vloga" #. module: project_role #: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action #: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles msgid "Project Roles" msgstr "Projektne vloge" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments msgid "Projects Inherit Assignments" msgstr "Projekti dedujejo zadolžitve" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "Projects inherit Company assignments" msgstr "Projekti dedujejo zadolžitve iz družbe" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search msgid "Role" msgstr "Vloga" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_role.py:0 #, python-format msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name." msgstr "Vloga \"%s\" je v konfliktu z drugo vlogo z istim nazivom." #. module: project_role #: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq msgid "Role with such name already exists in the company!" msgstr "Vloga s takim nazivom že obstaja v sklopu družbe!" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "Roles & Assignments" msgstr "Vloge in zadolžitve" #. module: project_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form msgid "Setup project roles" msgstr "Nastavi projektne vloge" #. module: project_role #: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq msgid "Shared role with such name already exists!" msgstr "Vloga v souporabi s takim nazivom že obstaja!" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search msgid "User" msgstr "Uporabnik" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0 #, python-format msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s." msgstr "" #. module: project_role #. odoo-python #: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0 #, python-format msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s." msgstr "" #. module: project_role #: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq msgid "User may be assigned per role only once within a company!" msgstr "Uporabniku se lahko dodeli določena vloga le enkrat v sklopu družbe!" #. module: project_role #: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq msgid "User may be assigned per role only once within a project!" msgstr "Uporabniku se lahko dodeli določena vloga le enkrat v sklopu projekta!" #. module: project_role #: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq msgid "User may be assigned per role only once!" msgstr "Uporabniku se lahko dodeli določeno vlogo le enkrat!" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Sporočila spletne strani" #. module: project_role #: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" #, fuzzy #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Napaka ob dostavi sporočila" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Število sporočil, kjer je potrebno ukrepati" #, python-format #~ msgid "%s as %s" #~ msgstr "%s kot %s" #, python-format #~ msgid "%s as %s in %s" #~ msgstr "%s kot %s v %s" #, python-format #~ msgid "%s as %s on %s" #~ msgstr "%s kot %s na %s" #, python-format #~ msgid "Assignment %s conflicts with another assignment: %s" #~ msgstr "Zadolžitev %s je v konfliktu z zadolžitvijo: %s" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Sledilci (kanali)" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Neaktivno" #~ msgid "Inherit assignments" #~ msgstr "Deduj zadolžitve" #~ msgid "Limit role to assignments" #~ msgstr "Omeji vlogo na zadolžitve" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Število neprebranih sporočil" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Neprebrana sporočila" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Št. neprebranih sporočil" #, python-format #~ msgid "User %s can not be assigned to role %s on %s." #~ msgstr "Uporabniku %s ni mogoče dodeliti vloge %s na %s." #, python-format #~ msgid "User %s can not be assigned to role %s." #~ msgstr "Uporabniku %s ni mogoče dodeliti vloge %s." #~ msgid "If checked new messages require your attention." #~ msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost." #~ msgid "WBS element" #~ msgstr "Projektni člen" #~ msgid "You cannot create recursive roles." #~ msgstr "Rekurzivne vloge niso dovoljene."