# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_risk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__actionee_id msgid "Actionee" msgstr "Izvršilac radnje" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__state__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_search_view msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__project_risk_category_id msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__state__closed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__10 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Critical" msgstr "Kritično" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__description #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Draft" msgstr "U pripremi" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__impact__5 msgid "Extreme" msgstr "Ekstremni" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: project_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_search_view msgid "Group By..." msgstr "Grupiši po..." #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__4 #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__8 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "High" msgstr "Visoki" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__6 msgid "Imminent" msgstr "Neposredan" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__impact msgid "Impact" msgstr "Uticaj" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__probability__4 msgid "Likely" msgstr "Verojatan" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Low" msgstr "Nizak" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__5 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Low-Medium" msgstr "Nisko-srednji" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__6 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Medium" msgstr "Medijum" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__7 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Medium-High" msgstr "Srednji-visok" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__impact__2 msgid "Minor" msgstr "Manji" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__impact__3 msgid "Moderate" msgstr "Umeren" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__1 msgid "N/A" msgstr "" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__name #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response_category__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__owner_id msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__probability__3 msgid "Possible" msgstr "Moguć" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__probability msgid "Probability" msgstr "Vjerovatnoća" #. module: project_risk #: model:ir.model,name:project_risk.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__project_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_search_view msgid "Project" msgstr "Projekat" #. module: project_risk #: model:ir.model,name:project_risk.model_project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_project__project_risk_ids #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__project_risk_id msgid "Project Risk" msgstr "Rizik projekta" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_project__project_risk_count msgid "Project Risk Count" msgstr "Broj rizika projekta" #. module: project_risk #: model:ir.model,name:project_risk.model_project_risk_category msgid "Project Risks Categories" msgstr "Kategorije rizika projekta" #. module: project_risk #: model:ir.model,name:project_risk.model_project_risk_response msgid "Project Risks Responses" msgstr "Odgovori na rizike projekta" #. module: project_risk #: model:ir.model,name:project_risk.model_project_risk_response_category msgid "Project Risks Responses Categories" msgstr "Kategorije odgovora na rizike projekta" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__proximity msgid "Proximity" msgstr "Blizina" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__probability__1 msgid "Rare" msgstr "Redak" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__rating msgid "Rating" msgstr "Ocijena" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__project_risk_response_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Response" msgstr "Odgovor" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__project_risk_response_category_id msgid "Response Category" msgstr "Kategorija odgovora" #. module: project_risk #: model:ir.actions.act_window,name:project_risk.project_risk_category_action #: model:ir.ui.menu,name:project_risk.project_risk_category_menu msgid "Risk Categories" msgstr "Kategorije rizika" #. module: project_risk #: model:ir.actions.act_window,name:project_risk.project_risk_response_category_action #: model:ir.ui.menu,name:project_risk.project_risk_response_category_menu msgid "Risk Response Categories" msgstr "Kategorije odgovora na rizik" #. module: project_risk #: model:ir.actions.act_window,name:project_risk.project_risk_action #: model:ir.ui.menu,name:project_risk.project_risk_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_completion_kanban msgid "Risks" msgstr "Rizici" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__impact__4 msgid "Significant" msgstr "Značajan" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__impact__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Trivial" msgstr "Beznačajan" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__probability__2 msgid "Unlikely" msgstr "Malo verojatan" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__5 #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__9 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Very High" msgstr "Veoma visoko" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_risk.project_risk_form_view msgid "Very Low" msgstr "Veoma nisko" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__probability__5 msgid "Very likely" msgstr "Vrlo vjerojatno" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__1 msgid "Very low" msgstr "Vrlo nisko" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: project_risk #: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"