Move 124 sale modules to oca-sale, create oca-project with 56 project modules from oca-workflow-process

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-30 18:04:10 +02:00
parent 9eb7ae5807
commit 6094c218b2
2332 changed files with 125826 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_status
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Esteka Digital <social@esteka.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: project_status
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_status.view_project_project_filter
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: project_status
#: model:project.status,name:project_status.project_status_complete
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__fold
msgid "Folded"
msgstr "Replegado"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_status
#: model:project.status,name:project_status.project_status_in_progress
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__is_closed
msgid "Is Closed Status"
msgstr "Estado cerrado"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_project____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: project_status
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_status.view_project_project_filter
msgid "Not Closed"
msgstr "No cerrado"
#. module: project_status
#: model:project.status,name:project_status.project_status_pending
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: project_status
#: model:ir.model,name:project_status.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. module: project_status
#: model:ir.model,name:project_status.model_project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_project__project_status
msgid "Project Status"
msgstr "Estado del proyecto"
#. module: project_status
#: model:ir.actions.act_window,name:project_status.project_status_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_status.project_status_menu
msgid "Project Statuses"
msgstr "Estados del proyecto"
#. module: project_status
#: model:project.status,description:project_status.project_status_complete
msgid "Project has been completed."
msgstr "El proyecto se ha completado."
#. module: project_status
#: model:project.status,description:project_status.project_status_in_progress
msgid "Project is currently initiated and being worked."
msgstr "El proyecto está actualmente iniciado y en ejecución."
#. module: project_status
#: model:project.status,description:project_status.project_status_pending
msgid "Project is new and being built. Has not been started yet."
msgstr "El proyecto es nuevo y está en construcción. Aún no se ha iniciado."
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,field_description:project_status.field_project_status__status_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: project_status
#: model:ir.model.fields,help:project_status.field_project_status__is_closed
msgid "Specify if this is a closing status."
msgstr "Especifica si el estado es cerrado."
#. module: project_status
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_status.view_project_project_filter
msgid "Status"
msgstr "Estado"