Move 124 sale modules to oca-sale, create oca-project with 56 project modules from oca-workflow-process

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-30 18:04:10 +02:00
parent 9eb7ae5807
commit 6094c218b2
2332 changed files with 125826 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,424 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr "%(USER)s kao %(ROLE)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s kao %(ROLE)s na %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s kao %(ROLE)s na %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebne radnje"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr "Označite, da bi projekti naslijedili zaduženja tvrtke kao zadane."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr "Označite za postavljanje projekata na ograničenje uloga za zaduživanje."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Podređene uloge"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Tvrtke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "Unutra tvrtke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Puni naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Postavite skup uloga, dostupnih na projektima."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiraj po"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruka"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je označeno, nove poruke traže vašu pažnju."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju greške pri isporuci."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr "Nasljedi zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratitelj"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje modificirano"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Ograniči uloge na projektu na zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr "Ograniči uloge na zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavni prilog"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Moja zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj radnji"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Nadređena putanja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Nadređena uloga"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Molimo prije aktivirajte nadređenu ulogu %s"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Uloga na projektu"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Projektna zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Projektna uloga"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Projektne uloge"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Projekti nasljeđuju zaduženja"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Projekti nasljeđuju zaduženja tvrtke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr "Uloga \"%s\" je u konfliktu sa drugom ulogom zbog istog naziva."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "Uloga istog imena već postoji unutar tvrtke!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Uloge i Zaduženja"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Postavke projektnih uloga"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "Dijeljena uloga istog naziva već postoji!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr "Korisniku %(USER)s nije moguće dodijeliti ulogu %(ROLE)s na %(PROJECT)s."
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr "Korisniku %(USER)s nije moguće dodijeliti ulogu %(ROLE)s."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr "Korisniku možete dodijeliti ulogu samo jednom unutar tvrtke!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr "Korisniku može biti dodijeljeno zaduženje samo unutar projekta!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "Korisniku zaduženje može biti dodijeljeno samo jednom!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa webstranica"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije webstranica"

View file

@ -0,0 +1,552 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Nils Coenen <nils.coenen@nico-solutions.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr "%(USER)s als %(ROLE)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s als %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s als %(ROLE)s auf %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Die hier gesetzten Werte sind "
"firmenspezifisch.\" role=\"img\" aria-label=\"Die hier gesetzten Werte sind "
"firmenspezifisch.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Projektrollen</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Die hier gesetzten Werte sind firmenspezifisch.\" role=\"img\" aria-label="
"\"Die hier gesetzten Werte sind firmenspezifisch.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aktion benötigt"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
"Zuweisung %(ASSIGNMENT)s hat einen Konflikt mit einer anderen Zuweisung: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Rollenzuweisungen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anhangsanzahl"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um Projekte so zu konfigurieren, dass sie "
"Unternehmenszuweisungen standardmäßig erben."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um Projekte so zu konfigurieren, dass die Rolle "
"standardmäßig auf Zuweisungen beschränkt wird."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Untergeordnete Rollen"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "unternehmensweit"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Vollständige Bezeichnung"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurationseinstellungen"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Bitte Projektrollen für Projekte konfigurieren."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnenten"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnenten (Partner)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren nach"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Hat Nachricht"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Wenn es gesetzt ist, gibt es einige Nachrichten mit einem Übertragungsfehler."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr "Zuweisungen erben"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Abonnent"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr "Beschränken Sie die Rolle auf Zuweisungen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Haupt-Anhang"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Nachrichten-Übertragungsfehler"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Meine Rollenzuweisungen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl der Aktionen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Anzahl der Fehler"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Dies ist die Anzahl von Nachrichten mit einem Übertragungsfehler."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Übergeordneter Pfad"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Übergeordnete Rolle"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Bitte zuerst die übergeordnete Rolle %s aktivieren"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Projekt-Rollenzuweisung"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Projektrolle"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Projektrollen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
#, fuzzy
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr ""
"Die Rolle \"%s\" steht im Konflikt mit einer anderen Rolle, die denselben "
"Namen hat."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "Eine Rolle mit demselben Namen existiert in dem Unternehmen bereits!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Rollen und Zuweisungen"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Projektrollen anlegen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "Eine geteilte Rolle mit diesem Namen existiert bereits!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
"Benutzer %(USER)s kann keiner Rolle zugeordnet werden: %(ROLE)s in "
"%(PROJECT)s."
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr "Benutzer %(USER)s kann der Rolle nicht zugeordnet werden: %(ROLE)s."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
"Der Benutzer sollte einer Rolle innerhalb eines Unternehmens nur einmal "
"zugewiesen sein!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
"Der Benutzer sollte einer Rolle innerhalb eines Projekts nur einmal "
"zugewiesen sein!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "Der Benutzer sollte einer Rolle nur einmal zugewiesen sein!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website-Nachrichten"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
#, fuzzy
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Nachrichten-Übertragungsfehler"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Dies ist die Anzahl von Nachrichten, die eine Aktion benötigen."
#, python-format
#~ msgid "%s as %s"
#~ msgstr "%s als %s"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s in %s"
#~ msgstr "%s als %s für %s"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s on %s"
#~ msgstr "%s als %s für %s"
#, python-format
#~ msgid "Assignment %s conflicts with another assignment: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Die Rollenzuweisung %s steht im Konflikt mit einer anderen Zuweisung: %s"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Abonnenten (Kanäle)"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inaktiv"
#~ msgid "Inherit assignments"
#~ msgstr "Zuweisung vererben"
#, fuzzy
#~ msgid "Limit role to assignments"
#~ msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Dies ist die Anzahl von ungelesenen Nachrichten."
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Zähler für ungelesene Nachrichten"
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s on %s."
#~ msgstr ""
#~ "Der Benutzer %s kann der Rolle %s in dem Projekt %s nicht zugewiesen "
#~ "werden."
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s."
#~ msgstr "Der Benutzer %s kann der Rolle %s nicht zugewiesen werden."
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#~ msgid "You cannot create recursive roles."
#~ msgstr "Es können keine rekursive Rollen erstellt werden."
#~ msgid "Activity State"
#~ msgstr "Aktivitätsstatus"
#~ msgid "Next Activity Deadline"
#~ msgstr "Frist für die nächste Aktivität"
#~ msgid "Next Activity Summary"
#~ msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
#~ msgid "Next Activity Type"
#~ msgstr "Typ der nächsten Aktivität"
#~ msgid "Overdue"
#~ msgstr "Überfällig"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Geplant"
#~ msgid "Responsible User"
#~ msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
#~ msgid ""
#~ "Status based on activities\n"
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
#~ "Today: Activity date is today\n"
#~ "Planned: Future activities."
#~ msgstr ""
#~ "Der Status hängt von den Aktivitäten ab.\n"
#~ "Überfällig: Das Fälligkeitsdatum der Aktivität ist überschritten.\n"
#~ "Heute: Die Aktivität findet heute statt.\n"
#~ "Geplant: Die Aktivitäten findet in der Zukunft statt."
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Heute"

View file

@ -0,0 +1,453 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr "%(USER)s como %(ROLE)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s como %(ROLE)s en %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s como %(ROLE)s en %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores establecidos aquí "
"son específicos de la empresa.\" role=\"img\" aria-label=\"Los valores "
"establecidos aquí son específicos de la empresa.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Roles del proyecto</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Los valores establecidos aquí son específicos de la empresa.\" role=\"img"
"\" aria-label=\"Los valores establecidos aquí son específicos de la empresa."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Requerida"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
"La asignación %(ASSIGNMENT)s entra en conflicto con otra asignación: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Cuenta de asignaciones"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
"Marque para configurar los proyectos para heredar las asignaciones de la "
"empresa de forma predeterminada."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
"Marque para configurar los proyectos para limitar el rol a las asignaciones "
"de forma predeterminada."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Roles hijos"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "Toda la empresa"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Nombre completo"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Opciones de Configuración"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Configure un conjunto de roles, disponibles en los proyectos."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene mensaje"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcado algunos mensajes tienen error de entrega."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr "Heredar asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Limitar el Rol del Proyecto a las Asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr "Limitar rol a asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto Principal"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mensaje de Error de Entrega"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Mis Asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Ruta padre"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Rol padre"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Por favor active el rol %s del primer padre"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Asignación de Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Asignaciones de Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Rol del Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Roles del Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Asignaciones Heredadas de los Proyectos"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Proyectos que Heredan Asignaciones de la Compañía"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr "El Rol \"%s\" entra en conflicto con otro rol debido al mismo nombre."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "¡El Rol con ese nombre ya existe en la compañía!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Roles y Asignaciones"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Configurar roles de proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "¡El Rol compartido con ese nombre ya existe!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
"El usuario %(USER)s no se puede asignar al rol %(ROLE)s en %(PROJECT)s."
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr "El usuario %(USER)s no se puede asignar al rol %(ROLE)s."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
"¡El usuario puede ser asignado por rol solo una vez dentro de una empresa!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
"¡El usuario puede ser asignado por rol solo una vez dentro de un proyecto!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "¡El usuario puede ser asignado por rol solo una vez!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del Sitio Web"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del Sitio Web"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error de Entrega SMS"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"

View file

@ -0,0 +1,495 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr "%(USER)s como %(ROLE)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s como %(ROLE)s en %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s como %(ROLE)s en %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores configurados acá "
"son específicos de la compañía.\" role=\"img\" aria-label=\"Los valores "
"configurados acá son específicos de la compañía.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Roles de Proyecto</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Los valores configurados acá son específicos de la compañía.\" role=\"img"
"\" aria-label=\"Los valores configurados acá son específicos de la compañía."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Requerida"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
"La tarea %(ASSIGNMENT)s entra en conflicto con otra tarea: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Cuenta de Adjuntos"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
"Marque para configurar proyectos para heredar las asignaciones de la empresa "
"de forma predeterminada."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
"Marque para configurar proyectos para limitar el rol a las asignaciones de "
"forma predeterminada."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Roles Hijos"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "Toda la Empresa"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Nombre Completo"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configurar Ajustes"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Configure un conjunto de roles, disponibles en los proyectos."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Contactos)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar Por"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene un Mensaje"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está seleccionado, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes tienen error de entrega."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr "Tareas Heredadas"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Limitar el Rol del Proyecto a las Asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr "Limitar Rol a Tareas"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto Principal"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mensaje de Error de Entrega"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Mis Asignaciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Ruta del Padre"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Rol del Padre"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Por favor active el rol %s del primer padre"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Asignación de Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Asignaciones de Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Rol del Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Roles del Proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Asignaciones Heredadas de los Proyectos"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Proyectos que Heredan Asignaciones de la Compañía"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr "El Rol \"%s\" entra en conflicto con otro rol debido al mismo nombre."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "¡El Rol con ese nombre ya existe en la compañía!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Roles &amp; Asignaciones"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Configurar roles de proyecto"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "¡El Rol compartido con ese nombre ya existe!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
"El usuario %(USER)s no puede ser asignado al rol %(ROLE)s en %(PROJECT)s."
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr "El usuario %(USER)s no puede ser asignado al rol %(ROLE)s."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
"¡El usuario puede ser asignado por rol solo una vez dentro de una empresa!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
"¡El usuario puede ser asignado por rol solo una vez dentro de un proyecto!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "¡El usuario puede ser asignado por rol solo una vez!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del Sitio Web"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del Sitio Web"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error de Entrega SMS"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s"
#~ msgstr "%s como %s"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s in %s"
#~ msgstr "%s como %s en %s"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s on %s"
#~ msgstr "%s como %s el %s"
#, python-format
#~ msgid "Assignment %s conflicts with another assignment: %s"
#~ msgstr "La asignación %s entra en conflicto con otra asignación: %s"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Seguidores (Canales)"
#~ msgid "Inherit assignments"
#~ msgstr "Asignaciones heredadas"
#~ msgid "Limit role to assignments"
#~ msgstr "Limitar rol a asignaciones"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Número de mensajes sin leer"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Mensajes sin Leer"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Contador de los Mensajes sin Leer"
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s on %s."
#~ msgstr "El usuario %s no se puede asignar al rol %s en %s."
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s."
#~ msgstr "El usuario %s no se puede asignar al rol %s."

View file

@ -0,0 +1,427 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_PA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,471 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Affectations"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre d'attachements"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
"Cochez cette case pour configurer les projets afin qu'ils héritent des "
"affectations de l'entreprise par défaut."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
"Cochez cette case pour configurer les projets afin de limiter le rôle aux "
"affectations par défaut."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Rôles enfants"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "Dans toute l'entreprise"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Nom complet"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Configurer un ensemble de rôles, disponibles sur les projets."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Groupe par"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Limiter le rôle du projet aux affectations"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Mes affectations"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Chemin parent"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Rôle parent"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Veuillez activé le rôle parent %s"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Affectation du projet"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Affectations du projet"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Rôle du projet"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Rôles du projet"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Affectations héritées du projet"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Affectations de la société héritées du projet"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr ""
"Le rôle \"%s\" est en conflit avec un autre rôle à cause d'un nom identique."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "Un rôle avec ce nom existe déjà dans la société !"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Rôles &amp; Affectations"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Configurer les rôles du projet"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "Le rôle partagé avec ce nom existe déjà !"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
"Un utilisateur ne peut être affecté qu'une seule fois par rôle au sein d'une "
"même entreprise !"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
"Un utilisateur ne peut se voir attribuer un rôle qu'une seule fois dans un "
"projet !"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "Chaque rôle ne peut être attribué qu'une seule fois à un utilisateur !"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Nombre de messages qui nécessitent une action"
#, python-format
#~ msgid "Assignment %s conflicts with another assignment: %s"
#~ msgstr "L'affectation %s est en conflit avec une autre affectation : %s"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Abonnés (Canaux)"
#~ msgid "Inherit assignments"
#~ msgstr "Affectations héritées"
#~ msgid "Limit role to assignments"
#~ msgstr "Limiter le rôle aux affectations"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Nombre de messages non lus"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Messages non lus"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Messages non lus"
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s on %s."
#~ msgstr "L'utilisateur %s ne peut pas se voir affecter le rôle %s sur %s."
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s."
#~ msgstr "L'utilisateur %s ne peut pas se voir affecter le rôle %s."

View file

@ -0,0 +1,447 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr "%(USER)s kao %(ROLE)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s kao %(ROLE)s na %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s kao %(ROLE)s na %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Ove vrijednosti su specifične "
"za svaku tvrtku.\" role=\"img\" aria-label=\"Ove vrijednosti su specifične "
"za svaku tvrtku.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Uloge na projektima</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Ove vrijednosti su specifične za svaku tvrtku\" role=\"img\" aria-label="
"\"Ove vrijednosti su specifične za svaku tvrtku\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebne radnje"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
"Uloga %(ASSIGNMENT)s je u sukobu sa drugom ulogom: %(OTHER_ASSIGNMENT)s"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr "Označite, da bi projekti naslijedili zaduženja tvrtke kao zadane."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
"Označite za postavljanje projekata na ograničenje uloga za zaduživanje."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Podređene uloge"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Tvrtke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "Unutra tvrtke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Puni naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Postavite skup uloga, dostupnih na projektima."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiraj po"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruka"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je označeno, nove poruke traže vašu pažnju."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju greške pri isporuci."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr "Nasljedi zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratitelj"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje modificirano"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Ograniči uloge na projektu na zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr "Ograniči uloge na zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavni prilog"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Moja zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj radnji"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Nadređena putanja"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Nadređena uloga"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Molimo prije aktivirajte nadređenu ulogu %s"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Uloga na projektu"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Projektna zaduženja"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Projektna uloga"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Projektne uloge"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Projekti nasljeđuju zaduženja"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Projekti nasljeđuju zaduženja tvrtke"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr "Uloga \"%s\" je u konfliktu sa drugom ulogom zbog istog naziva."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "Uloga istog imena već postoji unutar tvrtke!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Uloge i Zaduženja"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Postavke projektnih uloga"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "Dijeljena uloga istog naziva već postoji!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
"Korisniku %(USER)s nije moguće dodijeliti ulogu %(ROLE)s na %(PROJECT)s."
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr "Korisniku %(USER)s nije moguće dodijeliti ulogu %(ROLE)s."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr "Korisniku možete dodijeliti ulogu samo jednom unutar tvrtke!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr "Korisniku može biti dodijeljeno zaduženje samo unutar projekta!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "Korisniku zaduženje može biti dodijeljeno samo jednom!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa webstranica"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije webstranica"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Greška isporuke SMSa"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju pažnju"

View file

@ -0,0 +1,452 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr "%(USER)s come %(ROLE)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s come %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s come %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono "
"specifici per azienda.\" role=\"img\" aria-label=\"I valori impostati qui "
"sono specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Ruoli progetto</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" role=\"img\" aria-"
"label=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
"L'incarico %(ASSIGNMENT)s è in conflitto con un altro incarico: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Incarichi"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
"Selezionare per configurare i progetti per ereditare in modo predefinito gli "
"incarichi dell'azienda."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
"Selezionare per configurare i progetti per limitare il ruolo agli incarichi "
"in modo predefinito."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Ruoli figli"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "Tutta l'azienda"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Nome completo"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni configurazione"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Configurare gruppi di ruoli, disponibili nei progetti."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr "Eredita incarichi"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Limita ruolo progetto agli incarichi"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr "Limita il ruolo agli incarichi"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Miei incarichi"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Percorso padre"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Ruolo padre"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Attivare prima il ruolo padre %s"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Incarico progetto"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Incarichi progetto"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Ruolo progetto"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Ruoli progetto"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Incarichi ereditati dal progetto"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "I progetti ereditano gli incarichi azienda"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr "Il ruolo \"%s\" è in conflitto con un altro ruolo con lo stesso nome."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "Esiste già un ruolo con questo nome nell'azienda!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Ruoli &amp; incarichi"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Configura ruoli progetto"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "Esiste già un ruolo condiviso con lo stesso nome!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
"L'utente %(USER)s non può essere assegnato al ruolo %(ROLE)s in %(PROJECT)s."
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr "L'utente %(USER)s non può essere assegnato al ruolo %(ROLE)s."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
"Un utente può essere assegnato ad un solo ruolo alla volta in una azienda!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
"Un utente può essere assegnato ad un solo ruolo alla volta in un progetto!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "Un utente può essere assegnato ad un ruolo alla volta!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Storico comunicazioni sito web"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"

View file

@ -0,0 +1,452 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 02:52+0000\n"
"Last-Translator: \"Jan Tapper [Onestein]\" <j.tapper@onestein.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr "%(USER)s als %(ROLE)s op %(PROJECT)s"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"De hier ingestelde waarden "
"zijn bedrijfsspecifiek.\" role=\"img\" aria-label=\"De hier ingestelde "
"waarden zijn bedrijfsspecifiek.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Projectrollen</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"De hier ingestelde waarden zijn bedrijfsspecifiek.\" role=\"img\" aria-"
"label=\"De hier ingestelde waarden zijn bedrijfsspecifiek.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Actie nodig"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
"Opdracht %(ASSIGNMENT)s conflicteert met een andere opdracht: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Opdrachten"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Aantal bijlagen"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
"Vink dit aan om projecten zo te configureren dat ze standaard "
"bedrijfstoewijzingen overnemen."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
"Vink dit aan om projecten zo te configureren dat de rol standaard wordt "
"beperkt tot toewijzingen."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Kindrollen"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "Bedrijfsbreed"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Volledige naam"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuratie-instellingen"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Configureer een set rollen, beschikbaar voor projecten."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Gemaakt op"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Volgers"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Volgers (partners)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Heeft bericht"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Indien aangevinkt, hebben sommige berichten een bezorgfout."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr "Toewijzingen overnemen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Is volger"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst geupdate op"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Beperk de projectrol tot toewijzingen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr "Beperk de rol tot opdrachten"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hoofdbijlage"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Berichtbezorgingsfout"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Mijn opdrachten"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Aantal acties"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Aantal fouten"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Aantal berichten waarvoor actie vereist is"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Aantal berichten met bezorgfout"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Ouderpad"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Ouderrol"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Activeer alstublieft eerst de ouderrol %s"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Projectopdracht"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Projectopdrachten"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Projectrol"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Projectrollen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Projecten nemen toegewezen opdrachten over"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Projecten nemen bedrijfsopdrachten over"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr "Rol \"%s\" conflicteert met een andere rol vanwege dezelfde naam."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "Een functie met een dergelijke naam bestaat al in het bedrijf!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Rollen &amp; Opdrachten"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Projectrollen instellen"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "Een gedeelde rol met een dergelijke naam bestaat al!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
"Gebruiker %(USER)s kan niet worden toegewezen aan de rol %(ROLE)s op "
"%(PROJECT)s."
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr "Gebruiker %(USER)s kan niet worden toegewezen aan rol %(ROLE)s."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
"Binnen een bedrijf mag een gebruiker per rol slechts één keer worden "
"toegewezen!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
"Binnen een project mag een gebruiker slechts één keer per rol worden "
"toegewezen!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "Gebruiker kan per rol slechts één keer worden toegewezen!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Websiteberichten"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Communicatiegeschiedenis van websites"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "SMS-bezorgfout"

View file

@ -0,0 +1,424 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,502 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_role
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@luxim.si>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "%(parent)s / %(own)s"
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Tukajšnje vrednosti so "
"specifične za posamezno družbo.\" role=\"img\" aria-label=\"Tukajšnje "
"vrednosti so specifične za posamezno družbo.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Projektne vloge</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Vrednosti za posamezno družbo.\" role=\"img\" aria-label=\"Vrednosti za "
"posamezno družbo.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebno ukrepanje"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
msgid "Assignments"
msgstr "Zadolžitve"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Št. priponk"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
msgstr "Označite, da bi projekti privzeto dedovali zadolžitve družbe."
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
msgstr "Označite, da bi privzeto omejili projektno vlogo na zadolžitve."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
msgid "Child Roles"
msgstr "Podrejene vloge"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Družbe"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Company-Wide"
msgstr "V sklopu družbe"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Poln naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Nastavitve"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Configure set of roles, available on projects."
msgstr "Nastavi sklop pravil na voljo pri projektih."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Sledilci (partnerji)"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Če označeno pomeni, da je pri nekaterih sporočilih prišlo do napake pri "
"dostavi."
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
msgid "Inherit Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Limit Project Role to Assignments"
msgstr "Omeji projektne vloge na zadolžitve"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
msgid "Limit Role To Assignments"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna priponka"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Napaka ob dostavi sporočila"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "My Assignments"
msgstr "Moje zadolžitve"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Število ukrepov"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Število napak"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Število sporočil z napako ob dostavi"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Nadrejena pot"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
msgid "Parent Role"
msgstr "Nadrejena vloga"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Please activate first parent role %s"
msgstr "Najprej aktivirajte nadrejeno vlogo %s"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
msgid "Project Assignment"
msgstr "Projektna zadolžitev"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
msgid "Project Assignments"
msgstr "Projektne zadolžitve"
#. module: project_role
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
msgid "Project Role"
msgstr "Projektna vloga"
#. module: project_role
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
msgid "Project Roles"
msgstr "Projektne vloge"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
msgid "Projects Inherit Assignments"
msgstr "Projekti dedujejo zadolžitve"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Projects inherit Company assignments"
msgstr "Projekti dedujejo zadolžitve iz družbe"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
#, python-format
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
msgstr "Vloga \"%s\" je v konfliktu z drugo vlogo z istim nazivom."
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
msgid "Role with such name already exists in the company!"
msgstr "Vloga s takim nazivom že obstaja v sklopu družbe!"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Roles &amp; Assignments"
msgstr "Vloge in zadolžitve"
#. module: project_role
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
msgid "Setup project roles"
msgstr "Nastavi projektne vloge"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
msgid "Shared role with such name already exists!"
msgstr "Vloga v souporabi s takim nazivom že obstaja!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#. odoo-python
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
#, python-format
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
msgstr ""
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
msgstr "Uporabniku se lahko dodeli določena vloga le enkrat v sklopu družbe!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
msgstr "Uporabniku se lahko dodeli določena vloga le enkrat v sklopu projekta!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
msgid "User may be assigned per role only once!"
msgstr "Uporabniku se lahko dodeli določeno vlogo le enkrat!"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Sporočila spletne strani"
#. module: project_role
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani"
#, fuzzy
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Napaka ob dostavi sporočila"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Število sporočil, kjer je potrebno ukrepati"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s"
#~ msgstr "%s kot %s"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s in %s"
#~ msgstr "%s kot %s v %s"
#, python-format
#~ msgid "%s as %s on %s"
#~ msgstr "%s kot %s na %s"
#, python-format
#~ msgid "Assignment %s conflicts with another assignment: %s"
#~ msgstr "Zadolžitev %s je v konfliktu z zadolžitvijo: %s"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Sledilci (kanali)"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Neaktivno"
#~ msgid "Inherit assignments"
#~ msgstr "Deduj zadolžitve"
#~ msgid "Limit role to assignments"
#~ msgstr "Omeji vlogo na zadolžitve"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Število neprebranih sporočil"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Neprebrana sporočila"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Št. neprebranih sporočil"
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s on %s."
#~ msgstr "Uporabniku %s ni mogoče dodeliti vloge %s na %s."
#, python-format
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s."
#~ msgstr "Uporabniku %s ni mogoče dodeliti vloge %s."
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."
#~ msgid "WBS element"
#~ msgstr "Projektni člen"
#~ msgid "You cannot create recursive roles."
#~ msgstr "Rekurzivne vloge niso dovoljene."