mirror of
https://github.com/bringout/oca-project.git
synced 2026-04-20 07:42:03 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
8c8ceccf3f
commit
2643497d8a
41 changed files with 418 additions and 299 deletions
|
|
@ -15,48 +15,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__1_months
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 Month"
|
||||
msgstr "1 mjesec"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__1_weeks
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 Week"
|
||||
msgstr "1 tjedan"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__1_years
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 Year"
|
||||
msgstr "1 godina"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__2_months
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "2 Month"
|
||||
msgstr "2 meseca"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__2_weeks
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "2 Weeks"
|
||||
msgstr "2 nedelje"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__2_years
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "2 Years"
|
||||
msgstr "2 godine"
|
||||
|
|
@ -68,6 +62,9 @@ msgid ""
|
|||
" Tasks\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||||
" Zadaci\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_form_inherit
|
||||
|
|
@ -76,6 +73,9 @@ msgid ""
|
|||
" Backlog\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||||
" Zaostaci\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_form_inherit
|
||||
|
|
@ -84,6 +84,9 @@ msgid ""
|
|||
" Sprints\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||||
" Sprints\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_needaction
|
||||
|
|
@ -117,8 +120,7 @@ msgstr "Broj priloga"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_kanban_inherit
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backlog"
|
||||
msgstr "Zaostatak"
|
||||
|
|
@ -140,8 +142,7 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__custom
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Prilagođeno"
|
||||
|
|
@ -173,14 +174,11 @@ msgstr "Prikazani naziv"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotovo"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "U pripremi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -191,8 +189,7 @@ msgstr "Datum završetka"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:project_scrum.constraint_project_sprint_date_check
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: End date must be greater than start date!"
|
||||
msgstr "Greška: Datum završetka mora biti veći od datuma početka!"
|
||||
|
|
@ -344,8 +341,6 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__project_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -361,7 +356,6 @@ msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_task__sprint_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_task_inherit_search_view
|
||||
msgid "Sprint"
|
||||
msgstr "Sprint"
|
||||
|
||||
|
|
@ -382,19 +376,14 @@ msgstr "Stanje sprinta"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project.py:0
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sprint Timeline"
|
||||
msgstr "Vremenska linija sprinta"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.project_sprint_action
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_project__sprint_ids
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.project_sprint_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_kanban_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.view_sprint_timeline
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sprints"
|
||||
msgstr "Sprintovi"
|
||||
|
|
@ -416,7 +405,6 @@ msgstr "Početni datum"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
|
|
@ -428,6 +416,10 @@ msgid ""
|
|||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_task
|
||||
|
|
@ -436,8 +428,7 @@ msgstr "Zadatak"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__task_ids
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
|
@ -449,7 +440,7 @@ msgstr "Broj zadataka"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_task.py:0
|
||||
#: code:addons/project_scrum/models/project_task.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The assignees must be part of the sprint."
|
||||
msgstr "Dodeljeni moraju biti deo sprinta."
|
||||
|
|
@ -461,7 +452,6 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:project_scrum.cron_update_sprint_state_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:project_scrum.cron_update_sprint_state
|
||||
msgid "Update sprint state"
|
||||
msgstr "Ažuriraj stanje sprinta"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue