mirror of
https://github.com/bringout/oca-payroll.git
synced 2026-04-20 04:22:05 +02:00
161 lines
5.5 KiB
Text
161 lines
5.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_payroll_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr"
|
|
"%40latin/)\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Računovodstvo"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id
|
|
msgid "Accounting Entry"
|
|
msgstr "Nalog"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adjustment Entry"
|
|
msgstr "Stavka podešavanja"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analitički konto"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr "Potražni konto"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date
|
|
msgid "Date Account"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr "Dugovni konto"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "Ugovor Zaposlenog"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
|
msgstr "Napravi platne liste za sve izabrane zaposlene"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sačuvajte prazno mesto radi korišćenja perioda validacije (platna lista) "
|
|
"datuma."
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip
|
|
msgid "Payslip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line
|
|
msgid "Payslip Line"
|
|
msgstr "Stavka platne liste"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payslip of %s"
|
|
msgstr "Platna lista %s"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id
|
|
msgid "Salary Journal"
|
|
msgstr "Dnevnik plata"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule
|
|
msgid "Salary Rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Porez"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids
|
|
msgid "Tax lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
|
|
msgstr "U dnevniku troškova \"%s\" nije korektno podešen potražni konto!"
|
|
|
|
#. module: payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
|
|
msgstr "U dnevniku troškova \"%s\" nije korektno podešen dugovni konto!"
|
|
|
|
#~ msgid "Pay Slip"
|
|
#~ msgstr "Platna lista"
|
|
|
|
#~ msgid "hr.salary.rule"
|
|
#~ msgstr "hr.salary.rule"
|