mirror of
https://github.com/bringout/oca-payroll.git
synced 2026-04-20 08:02:00 +02:00
161 lines
5.9 KiB
Text
161 lines
5.9 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_payroll_account
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2019
|
||
# aleksandar ivanov, 2019
|
||
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2019
|
||
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2019
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2019\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Счетоводство"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id
|
||
msgid "Accounting Entry"
|
||
msgstr "Счетоводен запис"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adjustment Entry"
|
||
msgstr "Запис на корекция"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Аналитична сметка"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit
|
||
msgid "Credit Account"
|
||
msgstr "Кредитна сметка"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date
|
||
msgid "Date Account"
|
||
msgstr "Дата на сметка"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit
|
||
msgid "Debit Account"
|
||
msgstr "Дебитна сметка"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract
|
||
msgid "Employee Contract"
|
||
msgstr "Договор на служителя"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees
|
||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||
msgstr "Създайте фишове за заплати за всички избрани служители"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date
|
||
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поддържайте празно, за да използвате периода до датата на валидиране (фиш за "
|
||
"заплата)."
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip
|
||
msgid "Payslip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run
|
||
msgid "Payslip Batches"
|
||
msgstr "Партиди на фишове за заплата"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line
|
||
msgid "Payslip Line"
|
||
msgstr "Ред на фиш за заплата"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payslip of %s"
|
||
msgstr "Фиш за заплата на %s"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id
|
||
msgid "Salary Journal"
|
||
msgstr "Журнал за заплати"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule
|
||
msgid "Salary Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Данък"
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids
|
||
msgid "Tax lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Журналът за разходите \"%s\" не е конфигуриран правилно за кредитната сметка "
|
||
|
||
#. module: payroll_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Журналът за разходите '%s' не е конфигуриран правилно за дебитната сметка "
|
||
|
||
#~ msgid "Pay Slip"
|
||
#~ msgstr "Фиш за заплата"
|