# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payroll_account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2022-09-17 21:07+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: none\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: payroll_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id msgid "Accounting Entry" msgstr "Entrada Contable" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Adjustment Entry" msgstr "Entrada de Ajuste" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta Analítica" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id msgid "Base" msgstr "Base" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id msgid "Company" msgstr "" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit msgid "Credit Account" msgstr "Cuenta de Crédito" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date msgid "Date Account" msgstr "Fecha de la Cuenta" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit msgid "Debit Account" msgstr "Cuenta de Débito" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Contrato de empleado" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "Generar las liquidaciones para todos los empleados seleccionados" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "" "Manténgalo vacío para usar el período de la fecha de validación " "(Liquidación)." #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip msgid "Payslip" msgstr "Liquidación de Sueldo" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" msgstr "Procesamientos de liquidaciones" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" msgstr "Línea de liquidación" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Payslip of %s" msgstr "Liquidación de %s" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id msgid "Salary Journal" msgstr "Diario Salarial" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule msgid "Salary Rule" msgstr "Regla de Salario" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids msgid "Tax lines" msgstr "Líneas de impuesto" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" msgstr "" "¡El Diario de Gastos \"%s\" no tiene configurada correctamente la Cuenta de " "Crédito!" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" msgstr "" "¡El Diario de Gastos \"%s\" no tiene configurada correctamente la Cuenta de " "Débito!" #~ msgid "Display Name" #~ msgstr "Nombre a mostrar" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación en" #~ msgid "Pay Slip" #~ msgstr "Liquidación"