# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_account # # Translators: # Mustafa Rawi , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # hamza tayseer atieh , 2018 # Walid Baruni , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:40+0000\n" "Last-Translator: Hussain Hammad \n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: payroll_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form msgid "Accounting" msgstr "المحاسبة" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id msgid "Accounting Entry" msgstr "القيد المحاسبي" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Adjustment Entry" msgstr "تعديل القيد" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id msgid "Analytic Account" msgstr "الحساب التحليلي" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id msgid "Base" msgstr "" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id msgid "Company" msgstr "" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit msgid "Credit Account" msgstr "الحساب الدائن" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date msgid "Date Account" msgstr "التاريخ المحاسبي" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit msgid "Debit Account" msgstr "الحساب المدين" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "عقد الموظف" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "إنشاء قسيمات المرتب لجميع الموظفين الذين تم تحديدهم" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "اتركه فارغا لاستخدام تاريخ تأكيد واقفال قسيمة المرتب." #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip msgid "Payslip" msgstr "" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" msgstr "دفعات المرتب" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" msgstr "بند المرتب" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Payslip of %s" msgstr "قسيمة مرتب لـ %s" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id msgid "Salary Journal" msgstr "يومية الرواتب" #. module: payroll_account #: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule msgid "Salary Rule" msgstr "قاعدة المرتب" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id msgid "Tax" msgstr "الضريبة" #. module: payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids msgid "Tax lines" msgstr "" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" msgstr "لم يتم تحديد حساب دائن في يومية الرواتب \"%s\"!" #. module: payroll_account #. odoo-python #: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" msgstr "لم يتم تحديد حساب مدين في يومية الرواتب \"%s\"!" #~ msgid "Pay Slip" #~ msgstr "قسيمة المرتب"