mirror of
https://github.com/bringout/oca-payment.git
synced 2026-04-18 04:22:09 +02:00
- account_payment_mode: Payment methods configuration
- account_payment_partner: Link payment modes to partners
- account_payment_order: Create and manage payment orders
- account_payment_order_grouped_output: Consolidated accounting entries
Source: OCA/bank-payment branch 16.0
License: AGPL-3.0
đ€ assisted by claude
430 lines
17 KiB
Text
430 lines
17 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_payment_mode
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 11:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
|
"account number of your customer or supplier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera det hÀr alternativet om denna betalningsmetod krÀver att du mÄste "
|
|
"kÀnna till kundens eller leverantörens bankkontonummer."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids
|
|
msgid "Allowed Bank Journals"
|
|
msgstr "TillÄtna bankjournaler"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arkiverad"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
|
msgid "Bank Account Required"
|
|
msgstr "Bankkonto krÀvs"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
|
msgid "Code (Do Not Modify)"
|
|
msgstr "Kod (Ă€ndra inte)"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
|
|
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
|
|
msgstr "Kreditöverföring till leverantörer"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
|
|
msgid "Direct Debit of customers"
|
|
msgstr "Autogirering av kunder"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
|
|
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
|
|
msgstr "Autogirering av leverantörer frÄn La Banque Postale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
|
|
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
|
msgstr "Autogirering av leverantörer frÄn Société Générale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visningsnamn"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fast"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id
|
|
msgid "Fixed Bank Journal"
|
|
msgstr "Fast bankjournal"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
|
msgid ""
|
|
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
|
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
|
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
|
|
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
|
|
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
|
|
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
|
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
|
msgstr ""
|
|
"För betalningssÀtt som alltid Àr kopplade till samma bankkonto i ditt bolag "
|
|
"(t.ex. banköverföring frÄn kunder eller SEPA-autogiro frÄn leverantörer), "
|
|
"vÀlj \"Fast\". För betalningssÀtt som inte alltid Àr kopplade till samma "
|
|
"bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, banköverföring till "
|
|
"leverantörer) ska du vÀlja \"Variabel\", vilket innebÀr att du kommer att "
|
|
"vÀlja bankkontot pÄ betalningsordern. Om ditt företag endast har ett "
|
|
"bankkonto bör du alltid vÀlja \"Fast\"."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "Inkommande"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
|
|
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
|
|
msgstr "Inkommande kredit Trf La Banque Postale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
|
|
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
|
msgstr "Inkommande kredit Trf Société Générale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Senast modifierad den"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
|
msgid "Link to Bank Account"
|
|
msgstr "LĂ€nk till bankkonto"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Name or Code"
|
|
msgstr "Namn eller kod"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Anteckning"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
|
"bank journal is not set"
|
|
msgstr ""
|
|
"PÄ betalningslÀget %(name)s Àr bankkontolÀnken \"Fast\" men den fasta "
|
|
"bankjournalen Àr inte instÀlld"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
|
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
|
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"PÄ betalningslÀget %(paymode)s Àr betalningsmetoden %(paymethod)s (det Àr i "
|
|
"sjÀlva verket en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod Àr inte en "
|
|
"del av debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen %(journal)s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
|
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
|
"journal %(journal)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"PÄ betalningslÀget %(paymode)s Àr betalningsmetoden %(paymethod)s, men denna "
|
|
"betalningsmetod Àr inte en del av betalningsmetoderna för den fasta "
|
|
"bankjournalen %(journal)s"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "UtgÄende"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Betalningsmetod"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Betalningsmetoder"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "BetalningssÀtt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
|
|
msgid "Payment Modes"
|
|
msgstr "BetalningssÀtt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Typ av betalning"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
|
|
msgid "Payment modes"
|
|
msgstr "BetalningssÀtt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Search Payment Methods"
|
|
msgstr "Sök betalningsmetoder"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Search Payment Modes"
|
|
msgstr "Sök betalningssÀtt"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvens"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
|
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
|
"Journals."
|
|
msgstr ""
|
|
"Företaget för journalen %(journal)s stÀmmer inte överens med företaget för "
|
|
"betalningssÀttet %(paymode)s dÀr det anvÀnds i de tillÄtna bankjournalerna."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
|
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Företaget för journalen %(journal)s stÀmmer inte överens med företaget för "
|
|
"betalningslÀget %(paymode)s dÀr den anvÀnds som Fixed Bank Journal."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
|
"Allowed Bank Journals."
|
|
msgstr ""
|
|
"Företaget för betalningssÀttet %(paymode)s, stÀmmer inte överens med nÄgon "
|
|
"av de tillÄtna bankjournalerna."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
|
msgid ""
|
|
"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment "
|
|
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
|
"fail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den hÀr koden anvÀnds i koden för den Odoo-modul som hanterar "
|
|
"betalningsmetoden. Om du Àndrar den kan genereringen av betalningsfilen "
|
|
"dÀrför misslyckas."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variabel"
|
|
|
|
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
|
#~ msgstr "En betalningsmetod av samma typ finns redan med den hÀr koden"
|
|
|
|
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
|
#~ msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Manuell: FÄ betalt med kontanter, checkar eller andra metoder utanför "
|
|
#~ "Odoo.\n"
|
|
#~ "Elektronisk: FÄ betalt automatiskt via en betalningsförmedlare genom att "
|
|
#~ "begÀra en transaktion pÄ ett kort som kunden sparat nÀr han eller hon "
|
|
#~ "köper eller prenumererar online (betalningstoken).\n"
|
|
#~ "Batchinbetalning: Inkludera flera kundbetalningar pÄ en gÄng genom att "
|
|
#~ "generera en batchinbetalning som kan lÀmnas in hos din bank. NÀr du kodar "
|
|
#~ "bankutdraget i Odoo föreslÄs att du stÀmmer av transaktionen med "
|
|
#~ "batchinbetalningen. Aktivera det hÀr alternativet i instÀllningarna."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Manuell: Betala rÀkningar med kontanter eller nÄgon annan metod utanför "
|
|
#~ "Odoo.\n"
|
|
#~ "Check: Betala rÀkningar med check och skriv ut den frÄn Odoo.\n"
|
|
#~ "SEPA-kreditöverföring: Betala rÀkningar med en SEPA Credit Transfer-fil "
|
|
#~ "som du lÀmnar in hos din bank. Aktivera det hÀr alternativet i "
|
|
#~ "instÀllningarna."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
|
#~ "bank journal is not set"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PÄ betalningssÀttet '%s', Àr lÀnken till bankkontot 'Fast' men den fasta "
|
|
#~ "bankjournalen Àr inte instÀlld"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
|
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
|
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PÄ betalningssÀttet '%s', Àr betalningsmetoden '%s' (det Àr i sjÀlva "
|
|
#~ "verket en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod ingÄr inte i "
|
|
#~ "debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen '%s'"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
|
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PÄ betalningssÀttet '%s', Àr betalningsmetoden '%s', men denna "
|
|
#~ "betalningsmetod ingÄr inte i betalningsmetoderna för den fasta "
|
|
#~ "bankjournalen '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
|
#~ msgstr "Betalningsmetoder för utgÄende betalningar"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
|
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bolaget pÄ journalen '%s' matchar inte med bolaget pÄ betalningssÀttet "
|
|
#~ "'%s' dÀr den anvÀnds som fast bankjournal."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
|
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bolaget pÄ journalen '%s' matchar inte med bolaget pÄ betalningssÀttet "
|
|
#~ "'%s' dÀr det anvÀnds i de tillÄtna bankjournalerna."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the "
|
|
#~ "Allowed Bank Journals."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bolaget pÄ betalningssÀttet '%s', matchar inte med en av de tillÄtna "
|
|
#~ "bankjournalerna."
|