oca-ocb-web/odoo-bringout-oca-ocb-web_tour/web_tour/i18n/ar.po
Ernad Husremovic 4b94f0abc5 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:58 +01:00

386 lines
12 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_tour
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-13 12:16+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web_tour/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "(recording keyboard)"
msgstr "(تسجيل الكيبورد)"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "(run:"
msgstr "(تشغيل:"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.constraint,message:web_tour.constraint_web_tour_tour_uniq_name
msgid "A tour already exists with this name . Tour's name must be unique!"
msgstr ""
"هناك جولة موجودة بالفعل بهذا الاسم. يجب أن يكون اسم الجولة فريداً من نوعه!"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__bottom
msgid "Bottom"
msgstr "الأسفل"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/tour_utils.js:0
msgid "Click the top left corner to navigate across apps."
msgstr "اضغط على الزاوية العلوية اليسرى للتنقل عبر التطبيقات."
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__content
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__custom
msgid "Custom"
msgstr "مُخصص"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.js:0
msgid "Custom tour '%s' couldn't be saved!"
msgstr "تعذر حفظ الجولة المخصصة '%s'!"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.js:0
msgid "Custom tour '%s' has been added."
msgstr "لقد تمت إضافة الجولة المخصصة '%s'."
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#. module: web_tour
#: model:ir.actions.server,name:web_tour.tour_export_js_action
msgid "Export JS"
msgstr "تصدير JS"
#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "مسار HTTP"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_list
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__name
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/onboarding_item.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__tour_enabled
msgid "Onboarding"
msgstr "تهيئة المتقدمين"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__rainbow_man_message
msgid "Rainbow Man Message"
msgstr "رسالة رينبو مان"
#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form
msgid "Rainbow Man Message..."
msgstr "رسالة رينبو مان..."
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0
msgid "Record"
msgstr "السجل"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0
msgid "Record Tour"
msgstr "تسجيل الجولة"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__right
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__run
msgid "Run"
msgstr "تشغيل"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll down to reach the next step."
msgstr "قم بالتمرير لأسفل للوصول إلى الخطوة التالية."
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll left to reach the next step."
msgstr "مرّر إلى اليسار للوصول إلى الخطوة التالية."
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll right to reach the next step."
msgstr "مرّر إلى اليمين للوصول إلى الخطوة التالية."
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll up to reach the next step."
msgstr "قم بالتمرير لأعلى للوصول إلى الخطوة التالية."
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "تسلسل"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sharing_url
msgid "Sharing URL"
msgstr "رابط المشاركة"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
msgid "Start Tour"
msgstr "بدء الجولة"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__url
msgid "Starting URL"
msgstr "رابط البداية"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__step_ids
msgid "Step"
msgstr "خطوة"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form
msgid "Steps"
msgstr "الخطوات"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Steps:"
msgstr "الخطوات:"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer.xml:0
msgid "Stop Tour"
msgstr "إيقاف الجولة"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
msgid "Test Tour"
msgstr "اختبار الجولة"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
msgid "Testing"
msgstr "اختبار"
#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_search
msgid "Tip"
msgstr "نصيحة"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__tooltip_position
msgid "Tooltip Position"
msgstr "موقع تلميح الأدوات"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__top
msgid "Top"
msgstr "الأعلى"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__tour_id
msgid "Tour"
msgstr "الجولة"
#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour_step
msgid "Tour's step"
msgstr "خطوة من خطوات الجولة"
#. module: web_tour
#: model:ir.actions.act_window,name:web_tour.tour_action
#: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour
#: model:ir.ui.menu,name:web_tour.menu_tour_action
msgid "Tours"
msgstr "الجولات"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__trigger
msgid "Trigger"
msgstr "المشغّل"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_res_users
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__user_consumed_ids
msgid "User Consumed"
msgstr "استهلك المستخدم"
#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form
msgid "e.g. My_Tour"
msgstr "مثال: My_Tour"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__left
msgid "left"
msgstr "يسار"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "name_of_the_tour"
msgstr "name_of_the_tour"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "trigger"
msgstr "تشغيل"
#~ msgid ""
#~ "<strong><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</strong>"
#~ msgstr "<strong><b>عمل رائع!</b> لقد تخطيت كافة مراحل هذه الجولة.</strong>"
#~ msgid "Click on the <i>Home icon</i> to navigate across apps."
#~ msgstr "اضغط على <i>أيقونة الصفحة الرئيسية</i> للتنقل بين التطبيقات. "
#~ msgid "Consumed by"
#~ msgstr "يستهلك بواسطة"
#~ msgid "Disable Tours"
#~ msgstr "تعطيل الجولات "
#~ msgid "Onboarding tours"
#~ msgstr "جولات التمهيد "
#~ msgid "Open bugger menu."
#~ msgstr "فتح القائمة "
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "المسار "
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "بدء"
#~ msgid "Start tour"
#~ msgstr "بدء جولة"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "اختبار"
#~ msgid "Test tour"
#~ msgstr "جولة تجريبية "
#~ msgid "Testing tours"
#~ msgstr "الجولات التجريبية "
#~ msgid "Tour name"
#~ msgstr "إسم الجولة"