# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_tour # # Translators: # AncesLatino2004, 2022 # Lluís Dalmau , 2022 # jabelchi, 2022 # Quim - eccit , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Arnau Ros, 2022 # marcescu, 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:46+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "(recording keyboard)" msgstr "(gravant el teclat)" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "(run:" msgstr "(executar:" #. module: web_tour #: model:ir.model.constraint,message:web_tour.constraint_web_tour_tour_uniq_name msgid "A tour already exists with this name . Tour's name must be unique!" msgstr "" "Ja existeix un recorregut amb aquest nom. El nom del recorregut ha de ser " "únic!" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__bottom msgid "Bottom" msgstr "Fons" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_utils.js:0 msgid "Click the top left corner to navigate across apps." msgstr "" "Fes clic a la part superior esquerra per navegar entre les aplicacions." #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__content msgid "Content" msgstr "Contingut" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__custom msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.js:0 msgid "Custom tour '%s' couldn't be saved!" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.js:0 msgid "Custom tour '%s' has been added." msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: web_tour #: model:ir.actions.server,name:web_tour.tour_export_js_action msgid "Export JS" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model,name:web_tour.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Enrutament HTTP" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: web_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_list msgid "Menu" msgstr "Menú" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/onboarding_item.xml:0 #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__tour_enabled msgid "Onboarding" msgstr "Onboarding" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__rainbow_man_message msgid "Rainbow Man Message" msgstr "" #. module: web_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form msgid "Rainbow Man Message..." msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 #: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0 msgid "Record" msgstr "Registre" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0 msgid "Record Tour" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__right msgid "Right" msgstr "Dreta" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__run msgid "Run" msgstr "Executa" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "Save" msgstr "Desar" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll down to reach the next step." msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll left to reach the next step." msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll right to reach the next step." msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll up to reach the next step." msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__sequence msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sharing_url msgid "Sharing URL" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 msgid "Start Tour" msgstr "Inicia el recorregut" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__url msgid "Starting URL" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__step_ids msgid "Step" msgstr "Pas" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form msgid "Steps" msgstr "Passos" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "Steps:" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer.xml:0 msgid "Stop Tour" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 msgid "Test Tour" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 msgid "Testing" msgstr "En proves" #. module: web_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_search msgid "Tip" msgstr "Propina" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__tooltip_position msgid "Tooltip Position" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__top msgid "Top" msgstr "Superior" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__tour_id msgid "Tour" msgstr "Tour" #. module: web_tour #: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour_step msgid "Tour's step" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.actions.act_window,name:web_tour.tour_action #: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour #: model:ir.ui.menu,name:web_tour.menu_tour_action msgid "Tours" msgstr "Recorreguts" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__trigger msgid "Trigger" msgstr "Activació" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "Url:" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model,name:web_tour.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__user_consumed_ids msgid "User Consumed" msgstr "" #. module: web_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form msgid "e.g. My_Tour" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__left msgid "left" msgstr "esquerra" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "name_of_the_tour" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "trigger" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Good job! You went through all steps of this tour." #~ msgstr "" #~ "Bon treball! Has fet tots els passos d'aquest recorregut." #~ msgid "Click on the Home icon to navigate across apps." #~ msgstr "" #~ "Feu clic a Icona de l'usuari per navegar per les aplicacions." #~ msgid "Consumed by" #~ msgstr "Consumit per" #~ msgid "Disable Tours" #~ msgstr "Inhabilita les visites" #~ msgid "Onboarding tours" #~ msgstr "Visites d'enboarding" #~ msgid "Open bugger menu." #~ msgstr "Obriu el menú del bugger." #~ msgid "Path" #~ msgstr "Ruta" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Inicia" #~ msgid "Start tour" #~ msgstr "Començar recorregut" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test" #~ msgid "Test tour" #~ msgstr "Prova la visita" #~ msgid "Testing tours" #~ msgstr "Proves de visites" #~ msgid "Tour name" #~ msgstr "Nom del recorregut"