mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-vertical-industry.git
synced 2026-04-24 02:12:05 +02:00
1784 lines
73 KiB
Text
1784 lines
73 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * maintenance
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Paul Andrawes, 2022
|
||
# Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Niyas Raphy, 2022
|
||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"maintenance/ar/>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelled</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">تم الإلغاء</span>"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>إعداد التقارير</span>"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "<span>Requests</span>"
|
||
msgstr "<span>الطلبات</span>"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
||
msgid "<strong>Equipment:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>المعدات:</strong>"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
||
msgid "<strong>Maintenance: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>الصيانة: </strong>"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_defaults
|
||
msgid ""
|
||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
||
"creating new records for this alias."
|
||
msgstr ""
|
||
"قاموس بايثون الذي سيتم تقييمه لتوفير قيم افتراضية عند إنشاء سجلات جديدة لهذا "
|
||
"اللقب."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "حاسب آلي محمول Acer"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "إجراء مطلوب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "الأنشطة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "حالة النشاط"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "أنواع الأنشطة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
||
msgid "Add a new equipment"
|
||
msgstr "إضافة معدات جديدة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
|
||
msgid "Add a new equipment category"
|
||
msgstr "إضافة فئة معدات جديدة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
||
msgid "Add a new maintenance request"
|
||
msgstr "إضافة طلب صيانة جديد"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
||
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
|
||
msgstr "إضافة مرحلة جديدة في طلب الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
||
msgid "Add a team in the maintenance request"
|
||
msgstr "إضافة فريق لطلب الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_id
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "لقب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "أمان ألقاب جهات الاتصال"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_domain_id
|
||
msgid "Alias Domain"
|
||
msgstr "نطاق اللقب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_domain
|
||
msgid "Alias Domain Name"
|
||
msgstr "اسم نطاق اللقب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_full_name
|
||
msgid "Alias Email"
|
||
msgstr "لقب البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_name
|
||
msgid "Alias Name"
|
||
msgstr "اسم اللقب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_status
|
||
msgid "Alias Status"
|
||
msgstr "حالة اللقب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_status
|
||
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
||
msgstr "حالة اللقب مقيّمة في آخر رسالة مستلمة."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_model_id
|
||
msgid "Aliased Model"
|
||
msgstr "النموذج الملقب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "الكل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
|
||
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
|
||
msgstr "هناك أصل آخر موجود بهذا الرقم المتسلسل!"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "الأرشيف"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "مؤرشف"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
||
msgid "Assign To User"
|
||
msgstr "إسناد لمستخدم"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "تم إسنادها"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
|
||
msgid "Assigned Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإسناد"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "تم إسنادها إلى"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "عدد المرفقات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "محجوب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "تم الإلغاء"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "الفئة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
||
msgid "Category Name"
|
||
msgstr "اسم الفئة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإغلاق"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "مؤشر اللون"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "التعليقات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "الشركة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
||
msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF"
|
||
msgstr "يُحسب كتاريخ آخر عطل + متوسط الوقت بين الأعطال"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
|
||
msgid "Computers"
|
||
msgstr "أجهزة الحاسب الآلي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:maintenance.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "تهيئة الإعدادات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "التهيئة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
|
||
msgid "Corrective"
|
||
msgstr "تصحيحي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "التكلفة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Create custom worksheet templates"
|
||
msgstr "أنشئ قوالب أوراق عمل مخصصة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
|
||
msgid "Created by User"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة المستخدم"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_open_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_open_count
|
||
msgid "Current Maintenance"
|
||
msgstr "الصيانة الحالية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_bounced_content
|
||
msgid "Custom Bounced Message"
|
||
msgstr "الرسالة المرتدة المخصصة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__module_maintenance_worksheet
|
||
msgid "Custom Maintenance Worksheets"
|
||
msgstr "أوراق العمل المخصصة للصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Custom Worksheets"
|
||
msgstr "أوراق عمل مخصصة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "لوحة البيانات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
||
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
|
||
msgstr "تاريخ إجراء الصيانة المطلوب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
|
||
"from the Request Date. "
|
||
msgstr ""
|
||
"تاريخ إجراء الصيانة المخطط له من قبل فريق الصيانة. ينبغي ألا يختلف كثيرًا عن "
|
||
"التاريخ المطلوب. "
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
||
msgid "Date the maintenance was finished. "
|
||
msgstr "تاريخ انتهاء الصيانة. "
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__day
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "الأيام"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_defaults
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "القيم الافتراضية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "اسم العرض"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "منتهي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "المدة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
||
msgid "Duration in hours."
|
||
msgstr "المدة بالساعات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "تحرير..."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "تاريخ التوصيل الفعلي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "لقب البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_id
|
||
msgid "Email alias for this maintenance team."
|
||
msgstr "لقب البريد الإلكتروني لفريق الصيانة هذا."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Email cc"
|
||
msgstr "نسخة البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_domain
|
||
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
||
msgstr "نطاق البريد الإلكتروني مثال: 'example.com' في 'odoo@example.com'"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_until
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
||
msgid "End date cannot be earlier than start date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr "المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
|
||
msgid "Equipment Assigned"
|
||
msgstr "تم إسناد المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
||
msgid "Equipment Categories"
|
||
msgstr "فئات المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
|
||
msgid "Equipment Category"
|
||
msgstr "فئة المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
|
||
msgid "Equipment Count"
|
||
msgstr "عدد المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
|
||
msgid "Equipment Manager"
|
||
msgstr "مدير المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
|
||
msgid "Equipment Name"
|
||
msgstr "اسم المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_properties_definition
|
||
msgid "Equipment Properties"
|
||
msgstr "خصائص المعدات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Estimated Next Failure"
|
||
msgstr "الفشل التالي المتوقع"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
||
msgid "Estimated time before next failure (in days)"
|
||
msgstr "الوقت المتبقي قبل الفشل القادم (بالأيام)"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
||
msgid "Expected MTBF"
|
||
msgstr "متوسط الوقت المتوقع بين الأعطال"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Expected Mean Time Between Failure"
|
||
msgstr "متوسط الوقت المتوقع بين الأعطال"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_end
|
||
msgid "Expected completion date and time of the maintenance request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
|
||
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
|
||
msgstr "مطوي في مراحل الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
|
||
msgstr "تتبع إجراءات الطلب وتواصل مع المتعاونين."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "المتابعين"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "المتابعين (الشركاء)"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__forever
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "للأبد"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "الأنشطة المستقبلية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__google_slide
|
||
msgid "Google Slide"
|
||
msgstr "شرائح Google"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Google Slide Link"
|
||
msgstr "رابط شرائح Google"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
|
||
msgid "HP Inkjet printer"
|
||
msgstr "طابعة HP Inkjet"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
|
||
msgid "HP Laptop"
|
||
msgstr "حاسب آلي محمول HP"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "يحتوي على رسالة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "مرتفع"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "High-priority"
|
||
msgstr "أولوية عالية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المُعرف"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
|
||
"creation alias)"
|
||
msgstr ""
|
||
"معرف السجل الأصل الذي يحتوي على اللقب (مثال: المشروع الذي يحتوي على اللقب "
|
||
"لإنشاء المهمة)"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "الأيقونة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_bounced_content
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
||
"instead of the default message."
|
||
msgstr ""
|
||
"إذا كان محدداً، سوف يتم إرسال هذا المحتوى تلقائياً إلى المستخدمين غير المصرح "
|
||
"لهم عوضاً عن الرسالة الافتراضية."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
|
||
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "قيد التنفيذ"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_type
|
||
msgid "Instruction"
|
||
msgstr "تعليمات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "التعليمات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
|
||
msgid "Internal Maintenance"
|
||
msgstr "الصيانة الداخلية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "ملاحظات داخلية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "متابع"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
|
||
msgid "Kanban State"
|
||
msgstr "حالة كانبان"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "الأنشطة المتأخرة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Latest Failure"
|
||
msgstr "آخر عطل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__latest_failure_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__latest_failure_date
|
||
msgid "Latest Failure Date"
|
||
msgstr "تاريخ آخر عطل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_incoming_local
|
||
msgid "Local-part based incoming detection"
|
||
msgstr "الكشف عن الوارد على أساس الجزء المحلي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
|
||
msgid "Losses Analysis"
|
||
msgstr "تحليل الخسائر"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "منخفض"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
||
msgid "MTBF"
|
||
msgstr "متوسط الوقت بين الأعطال"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
||
msgid "MTTR"
|
||
msgstr "متوسط الوقت بين الإصلاح"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:maintenance.res_groups_privilege_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
|
||
msgid "Maintenance Calendar"
|
||
msgstr "تقويم الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_count
|
||
msgid "Maintenance Count"
|
||
msgstr "عدد مرات الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
|
||
msgid "Maintenance Equipment"
|
||
msgstr "معدات الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
|
||
msgid "Maintenance Equipment Category"
|
||
msgstr "فئة معدات الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_mixin
|
||
msgid "Maintenance Maintained Item"
|
||
msgstr "عنصر صيانة تم الحفاظ عليه"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
|
||
#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:maintenance.mail_act_maintenance_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_request_view_activity
|
||
msgid "Maintenance Request"
|
||
msgstr "طلب الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
|
||
msgid "Maintenance Request Created"
|
||
msgstr "تم إنشاء طلب الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "Maintenance Request Search"
|
||
msgstr "البحث في طلبات الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
|
||
msgid "Maintenance Request Stage"
|
||
msgstr "مرحلة طلب الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
|
||
msgid "Maintenance Request Stages"
|
||
msgstr "مراحل طلب الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
|
||
msgid "Maintenance Request created"
|
||
msgstr "تم إنشاء طلب الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "Maintenance Requests"
|
||
msgstr "طلبات الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
|
||
msgid "Maintenance Requests Analysis"
|
||
msgstr "تحليل طلبات الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
|
||
msgid "Maintenance Stage"
|
||
msgstr "مرحلة الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
|
||
msgid "Maintenance Stages"
|
||
msgstr "مراحل الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_team_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
|
||
msgid "Maintenance Team"
|
||
msgstr "فريق الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
||
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
|
||
msgid "Maintenance Teams"
|
||
msgstr "فرق الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
|
||
msgid "Maintenance Type"
|
||
msgstr "نوع الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Mean Time Between Failure"
|
||
msgstr "متوسط الوقت المتوقع بين الأعطال"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
||
msgid ""
|
||
"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances."
|
||
msgstr ""
|
||
"متوسط الوقت المتوقع بين الأعطال، يُحسب بناءً على عمليات الصيانة التصحيحية "
|
||
"المكتملة."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Mean Time To Repair"
|
||
msgstr "متوسط الوقت بين الإصلاح"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "الرسائل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
|
||
msgid "Metrology"
|
||
msgstr "علم القياس"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "النموذج"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr "الشاشات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__month
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "شهور"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "أنشطتي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "My Equipment"
|
||
msgstr "معداتي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "My Maintenances"
|
||
msgstr "عمليات الصيانة الخاصة بي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
|
||
msgid "New Request"
|
||
msgstr "طلب جديد"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "عادي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "الملاحظات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "الملاحظات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "عدد الإجراءات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
|
||
msgid "Number of Requests"
|
||
msgstr "عدد الطلبات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
|
||
msgid "Number of Requests Blocked"
|
||
msgstr "عدد الطلبات المحجوبة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
|
||
msgid "Number of Requests Scheduled"
|
||
msgstr "عدد الطلبات المجدولة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
|
||
msgid "Number of Requests Unscheduled"
|
||
msgstr "عدد الطلبات غير المجدولة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
|
||
msgid "Number of Requests in High Priority"
|
||
msgstr "عدد الطلبات ذات الأولوية القصوى"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "عدد الأخطاء"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_force_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
||
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
||
"creation of new records completely."
|
||
msgstr ""
|
||
"معرف اختياري لمناقشة (سجل) سيتم إرفاق كافة رسائل البريد الإلكتروني الواردة "
|
||
"فيه، حتى لو لم يتم الرد عليها. إذا تم تعيين قيمة له، سيعطل هذا إنشاء السجلات "
|
||
"الجديدة بالكامل."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
|
||
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
|
||
msgstr "الفاعلية الشاملة للمُعدات (OEE)"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "المالك"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_pdf
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__pdf
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_model_id
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "النموذج الأصلي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_thread_id
|
||
msgid "Parent Record Thread ID"
|
||
msgstr "معرف مناقشة السجل الرئيسي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
|
||
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
||
"(parent_model) and task (model))"
|
||
msgstr ""
|
||
"النموذج الرئيسي الذي يحتفظ بلقب البريد الإلكتروني. ليس بالضرورة أن يكون "
|
||
"النموذج الذي يحتفظ بمرجع لقب البريد الإلكتروني هو النموذج المحدد في الحقل "
|
||
"alias_model_id (مثال: المشروع (parent_model) والمهمة (model))"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
||
msgid ""
|
||
"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
|
||
"public."
|
||
msgstr "قم بلصق رابط URL لشرائح Google. تأكد من أن الوصول للمستند عام."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
|
||
msgid "Phones"
|
||
msgstr "الهواتف"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following "
|
||
"channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"سياسة لنشر رسالة في المستند باستخدام بوابة البريد الإلكتروني.\n"
|
||
"- الجميع: يمكن للجميع النشر\n"
|
||
"- الشركاء: الشركاء المعتمدون فقط\n"
|
||
"- المتابعون: فقط متابعو المستند ذي الصلة أو أعضاء القنوات التالية.\n"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
|
||
msgid "Preventive"
|
||
msgstr "وقائية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "الطابعات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "الأولوية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "Product Information"
|
||
msgstr "معلومات المنتج"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__equipment_properties
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "الخصائص"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "جاهز"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
|
||
msgid "Ready for next stage"
|
||
msgstr "جاهز للمرحلة التالية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
||
msgid "Record Colour"
|
||
msgstr "لون السجل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_force_thread_id
|
||
msgid "Record Thread ID"
|
||
msgstr "معرف مناقشة السجل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__recurring_maintenance
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr "متكرر"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Reopen Request"
|
||
msgstr "إعادة فتح الطلب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
|
||
msgid "Repaired"
|
||
msgstr "تم الإصلاح"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_interval
|
||
msgid "Repeat Every"
|
||
msgstr "التكرار كل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_unit
|
||
msgid "Repeat Unit"
|
||
msgstr "تكرار الوحدة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "إعداد التقارير"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "طلب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
|
||
msgid "Request Created"
|
||
msgstr "تم إنشاء الطلب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
||
msgid "Request Date"
|
||
msgstr "تاريخ الطلب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
|
||
msgid "Request Done"
|
||
msgstr "تم إنهاء الطلب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
||
msgid "Request planned for %s"
|
||
msgstr "طلب مخطط له لـ %s"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Requested By"
|
||
msgstr "مقدم الطلب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
||
msgid "Requested by:"
|
||
msgstr "مقدم الطلب:"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
|
||
msgid "Requests"
|
||
msgstr "الطلبات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "المسؤول"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
|
||
msgid "Samsung Monitor 15\""
|
||
msgstr "شاشة سامسونج 15 بوصة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "تمت الجدولة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "التاريخ المجدول"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_end
|
||
msgid "Scheduled End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr "مخلفات التصنيع"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
|
||
msgid "Scrap Date"
|
||
msgstr "تاريخ مخلفات التصنيع"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "بحث"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "تسلسل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "الرقم التسلسلي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
||
msgid ""
|
||
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
|
||
msgstr "قم بتغيير قيمة الاختيار مؤرشف لصحيح لإخفاء طلب الصيانة دون إزالته."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.action_maintenance_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_config
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
||
msgstr "عرض كافة السجلات التي مضى تاريخ نشاطها التالي"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "البرنامج"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "المرحلة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "المراحل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
|
||
msgid "Status Changed"
|
||
msgstr "تم تغيير الحالة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n"
|
||
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
||
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
||
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
|
||
msgid "Status changed"
|
||
msgstr "تم تغيير الحالة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
|
||
msgid "Subcontractor"
|
||
msgstr "المتعاقد من الباطن"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
|
||
msgid "Subjects"
|
||
msgstr "المواضيع"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "الفريق"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
|
||
msgid "Team Members"
|
||
msgstr "أعضاء الفريق"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
msgid "Team Name"
|
||
msgstr "اسم الفريق"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
||
msgid "Teams"
|
||
msgstr "الفِرَق"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__technician_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Technician"
|
||
msgstr "الفني"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__text
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "النص"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
|
||
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
|
||
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||
msgstr ""
|
||
"النموذج (مستندات أودو) الذي يقترن به هذا اللقب. أي رسالة واردة لا ترد على "
|
||
"سجل موجود ستقوم بإنشاء سجل جديد من نفس نوع هذا النموذج (مثلًا: مهمة مشروع)"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_name
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||
msgstr ""
|
||
"اسم لقب البريد الإلكتروني، مثلًا: 'وظائف' إذا كنت ترغب في جمع الرسائل المرسلة "
|
||
"لـ<jobs@example.odoo.com>"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
||
msgid "The repeat interval cannot be less than 1."
|
||
msgstr "لا يمكن أن تكون فترة التكرار أقل من 1."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
|
||
msgid "The user will be able to manage equipment."
|
||
msgstr "سيكون المستخدم قادراً على إدارة المعدات."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
||
msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure."
|
||
msgstr "سيتم استخدام هذا التاريخ لحساب متوسط الوقت بين الفشل."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "المهام المراد تنفيذها"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "أنشطة اليوم"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "Top Priorities"
|
||
msgstr "الأولويات القصوى"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
||
msgid ""
|
||
"Track equipment and link it to an employee or department.\n"
|
||
" You will be able to manage allocations, issues and "
|
||
"maintenance of your equipment."
|
||
msgstr ""
|
||
"تتبع المعدات وقم بربطها بموظف أو بقسم.\n"
|
||
" ستتمكن من إدارة مخصصات المعدات، ومشاكلها، والصيانة المستخدمة "
|
||
"فيها."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "غير مسند"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Under Maintenance"
|
||
msgstr "قيد الصيانة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "الرسائل غير المقروءة"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
||
msgid "Unscheduled"
|
||
msgstr "غير مجدول"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_type
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__until
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "حتى"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Upload your PDF file."
|
||
msgstr "رفع ملف PDF."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "المورد"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
|
||
msgid "Vendor Reference"
|
||
msgstr "مرجع المورّد"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
|
||
msgid "Very Low"
|
||
msgstr "منخفض جدًا"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "مرئي للكل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
|
||
msgid "Warranty Expiration Date"
|
||
msgstr "تاريخ انتهاء فترة الضمان"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__week
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "أسابيع"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__year
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "سنوات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can’t delete an equipment category if some equipment or maintenance "
|
||
"requests are linked to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"لا يمكنك حذف فئة معدات إذا كانت بعض المعدات أو طلبات الصيانة مرتبطة بها."
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "Your instructions"
|
||
msgstr "إرشاداتك"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
msgid "alias"
|
||
msgstr "اللقب"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "أيام"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
msgid "e.g. Internal Maintenance"
|
||
msgstr "مثال: الصيانة الداخلية"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
||
msgid "e.g. LED Monitor"
|
||
msgstr "مثال: شاشة LED"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
||
msgid "e.g. Monitors"
|
||
msgstr "مثال: شاشات"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
||
msgid "e.g. Screen not working"
|
||
msgstr "مثال: الشاشة لا تعمل"
|
||
|
||
#. module: maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
||
msgid "e.g. mycompany.com"
|
||
msgstr "مثال: mycompany.com"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Category:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>الفئة:</b> "
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Model Number:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>رقم الموديل:</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Request to:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>طلب إلى:</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Serial Number:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>الرقم المتسلسل:</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">ألغيت</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"ml8\">ساعات</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
|
||
#~ msgstr "<strong>الصيانة:</strong>"
|
||
|
||
#~ msgid "Alias domain"
|
||
#~ msgstr "نطاق اللقب"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Date at which the equipment became effective. This date will be used to "
|
||
#~ "compute the Mean Time Between Failure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "تاريخ تفعيل المعدات. سيُستخدم هذا التاريخ لحساب متوسط الفترة الزمنية بين "
|
||
#~ "مرات حدوث الفشل."
|
||
|
||
#~ msgid "Date of the next preventive maintenance"
|
||
#~ msgstr "تاريخ الصيانة الوقائية التالية"
|
||
|
||
#~ msgid "Days between each preventive maintenance"
|
||
#~ msgstr "الأيام الفاصلة بين إجراءات صيانة وقائية "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
|
||
#~ "create a new equipment under this category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "لقب البريد الإلكتروني لفئة المنتج هذه. سوف تنشئ رسائل البريد الإلكتروني "
|
||
#~ "الجديدة معدات جديدة تلقائياً لهذه الفئة. "
|
||
|
||
#~ msgid "Group by..."
|
||
#~ msgstr "التجميع حسب... "
|
||
|
||
#~ msgid "Location"
|
||
#~ msgstr "الموقع "
|
||
|
||
#~ msgid "Maintenance Duration"
|
||
#~ msgstr "مدة الصيانة"
|
||
|
||
#~ msgid "Maintenance Duration in hours."
|
||
#~ msgstr "مدة الصيانة بالساعات."
|
||
|
||
#~ msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests"
|
||
#~ msgstr "الصيانة: إنشاء طلبات صيانة وقائية"
|
||
|
||
#~ msgid "Next Preventive Maintenance"
|
||
#~ msgstr "الصيانة الوقائية التالية"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
#~ msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء "
|
||
|
||
#~ msgid "Preventive Maintenance - %s"
|
||
#~ msgstr "الصيانة الوقائية - %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Preventive Maintenance Frequency"
|
||
#~ msgstr "مدى تواتر إجراء الصيانة الوقائية "
|
||
|
||
#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
||
#~ "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
||
#~ "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
||
#~ "system user is found for that address."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "مالك السجلات المنشأة عند استلام رسائل بريد إلكتروني على هذا اللقب. إذا لم "
|
||
#~ "يتم تعيين قيمة لهذا الحقل، سيحاول النظام معرفة المالك الصحيح حسب عنوان "
|
||
#~ "البريد الإلكتروني للمرسل، أو سيستخدم حساب المدير إذا لم يجد حساباً مرتبطاً "
|
||
#~ "بعنوان البريد الإلكتروني. "
|
||
|
||
#~ msgid "Used in location"
|
||
#~ msgstr "مستخدم في الموقع "
|
||
|
||
#~ msgid "hours"
|
||
#~ msgstr "ساعات"
|
||
|
||
#~ msgid "maintenance Request"
|
||
#~ msgstr "طلب صيانة"
|