oca-ocb-vertical-industry/odoo-bringout-oca-ocb-lunch/lunch/i18n/ko.po
Ernad Husremovic 825ff6514e 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:43 +01:00

2632 lines
92 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * lunch
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022
# Sarah Park, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 02:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/lunch/ko/"
">\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki
msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna"
msgstr "1 아보카도 - 1 연어 - 1 계란 - 1 참치"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi
msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce"
msgstr "2 덴푸라, 양배추, 양파, 참깨 소스"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi
msgid "4 Formaggi"
msgstr "4 포르마지 치즈"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon
msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon"
msgstr "4 연어 초밥 - 6 연어 마키 - 4 연어회"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki
msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado"
msgstr "6 연어 마키 - 6 참치 마키 - 6 새우/아보카도 마키"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
"title=\"Receive button\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
"title=\"Receive button\"/>"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
"title=\"Send notification\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"알림 보내기\" "
"title=\"알림 보내기\"/>"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/"
">"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/"
">"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
"title=\"Send button\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"전송 버튼\" "
"title=\"전송 버튼\"/>"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
"title=\"Order button\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
"title=\"Order button\"/>"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
"title=\"Cancel button\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
"title=\"Cancel button\"/>"
#. module: lunch
#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Lunch Order</span><br/"
">\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
"user.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?"
"company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
"height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"/>\n"
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order', {})\"/>\n"
" <t t-set=\"currency\" t-"
"value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"/>\n"
" <p>\n"
" Dear <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n"
" </p><p>\n"
" Here is, today orders for <t t-out=\"order.get('company_name', '')"
"\">LunchCompany</t>:\n"
" </p>\n"
"\n"
" <t t-if=\"sites\">\n"
" <br/>\n"
" <p>Location</p>\n"
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"/> : <t t-"
"out=\"site['address'] or ''\"/></p>\n"
" </t>\n"
" <br/>\n"
" </t>\n"
"\n"
" <table>\n"
" <thead>\n"
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>Product</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>Comments</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>Person</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>Site</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\" align=\"center\"><strong>Qty</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\" align=\"center\"><strong>Price</strong></th>\n"
" </tr>\n"
" </thead>\n"
" <tbody>\n"
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\">\n"
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-"
"out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], "
"currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td/>\n"
" <td/>\n"
" <td/>\n"
" <td/>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
"1px solid black;\"><strong>Total</strong></td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
"1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"order.get('amount_total') "
"and format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></"
"td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
"\n"
" <p>Do not hesitate to contact us if you have any questions.</p>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
"0.7;\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
"650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.phone and "
"(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
"{{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
"#454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email and "
"user.company_id.website\">|</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}"
"\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-"
"out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" t-attf-"
"style=\"color: {{user.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};"
"\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">점심 주문 안내</"
"span><br/>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
"user.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?"
"company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
"height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"/>\n"
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order', {})\"/>\n"
" <t t-set=\"currency\" t-"
"value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"/>\n"
" <p>\n"
" 안녕하세요, <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie "
"Poiret</t>님.\n"
" </p><p>\n"
" 다음은 <t t-out=\"order.get('company_name', '')\">LunchCompany</t>에"
"서 주문하신 내역입니다:\n"
" </p>\n"
"\n"
" <t t-if=\"sites\">\n"
" <br/>\n"
" <p>위치</p>\n"
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"/> : <t t-"
"out=\"site['address'] or ''\"/></p>\n"
" </t>\n"
" <br/>\n"
" </t>\n"
"\n"
" <table>\n"
" <thead>\n"
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>품목</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>메모</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>인원</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\"><strong>장소</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\" align=\"center\"><strong>수량</strong></th>\n"
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
"13px;\" align=\"center\"><strong>가격</strong></th>\n"
" </tr>\n"
" </thead>\n"
" <tbody>\n"
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\">\n"
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-"
"out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], "
"currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td/>\n"
" <td/>\n"
" <td/>\n"
" <td/>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
"1px solid black;\"><strong>합계</strong></td>\n"
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
"1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"order.get('amount_total') "
"and format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></"
"td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
"\n"
" <p>궁금한 점이 있으시면 언제든지 문의주시기 바랍니다.</p>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
"0.7;\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
"650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.phone and "
"(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
"{{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
"#454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email and "
"user.company_id.website\">|</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}"
"\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-"
"out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" t-attf-"
"style=\"color: {{user.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};"
"\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
msgid ""
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
msgstr ""
"현금 이체는 비용 항목일 수도 있고 지불일 수도 있습니다.<br>\n"
" 비용 항목은 주문을 접수하게 될 경우 자동으로 생성됩니다.<br>\n"
" 지불 항목은 회사에 대한 직원의 변제를 의미합니다."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
msgstr "상품은 이름, 범주, 가격 및 공급업체로 정의됩니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "조치 필요"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
msgid "Active"
msgstr "활성화"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "활동"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "활동 예외 장식"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "활동 상태"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "활동 유형 아이콘"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "Add To Cart"
msgstr "장바구니에 담기"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Address"
msgstr "주소"
#. module: lunch
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name
msgid "Alert Name"
msgstr "알림 이름"
#. module: lunch
#: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3
msgid "Alert for Office 3"
msgstr "오피스 3 알림"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert
msgid "Alert in app"
msgstr "앱에서 알림"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
msgid "Alerts"
msgstr "주의"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Already Paid"
msgstr "이미 결제가 완료되었습니다"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount
msgid "Amount"
msgstr "금액"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search
msgid "Archived"
msgstr "보관됨"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
msgid "Are extras available for this product"
msgstr "이 상품에 대한 추가 상품 유무"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "첨부 파일 수"
#. module: lunch
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range
msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12"
msgstr "자동 이메일 전송 시간은 0에서 12 사이여야 합니다"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Availability"
msgstr "적용 여부"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Available Balance"
msgstr "사용 가능 잔액"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_on_date
msgid "Available On Date"
msgstr "사용 가능한 날짜"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Available Today"
msgstr "오늘 이용 가능"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
msgid "Available Toppings 1"
msgstr "사용 가능한 토핑 1"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
msgid "Available Toppings 2"
msgstr "사용 가능한 토핑 2"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
msgid "Available Toppings 3"
msgstr "사용 가능한 토핑 3"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0
msgid "Bacon"
msgstr "베이컨"
#. module: lunch
#: model:res.groups,comment:lunch.group_lunch_manager
msgid ""
"Be able to create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
msgstr "신규 품목 생성, 현금 이동, 주문 확인 또는 취소 작업을 할 수 있습니다."
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0
msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce"
msgstr "소고기, 베이컨, 샐러드, 체다 치즈, 양파 튀김, 바베큐 소스"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger
msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce"
msgstr "소고기, 체다 치즈, 샐러드, 양파 튀김, 바베큐 소스"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese
msgid "Bolognese Pasta"
msgstr "볼로네제 파스타"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country
msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels"
msgstr "브리 치즈, 꿀, 호두"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger
msgid "Burger"
msgstr "버거"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
msgid "By Employee"
msgstr "직원별"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
msgid "By User"
msgstr "사용자별"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
msgid "Cannot send an email to this supplier!"
msgstr "이 공급업체에게 이메일을 보낼 수 없습니다!"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment
msgid "Cash Moves"
msgstr "이체"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report
msgid "Cashmoves report"
msgstr "이체 보고서"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat
msgid "Chat notification"
msgstr "채팅 알림"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham
msgid "Cheese And Ham"
msgstr "햄 앤 치즈 샌드위치"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger
msgid "Cheese Burger"
msgstr "치즈 버거"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham
msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs"
msgstr "치즈, 햄, 샐러드, 토마토, 오이, 계란"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry
msgid "Chicken Curry"
msgstr "치킨 커리 샌드위치"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi
msgid "Chirashi"
msgstr "회덮밥"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "City"
msgstr "시/군/구"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Clear Order"
msgstr "주문서 내용 삭제"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
msgid ""
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order "
"button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" "
"title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received."
"<br>\n"
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" "
"title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't "
"available."
msgstr ""
"주문되었음을 알리려면 <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order "
"button\"></span>을 클릭하십시오.<br>\n"
" 접수되었음을 알리려면 <span class=\"fa fa-check text-"
"success\" title=\"Receive button\"></span>를 클릭하십시오.<br>\n"
" 주문이 제공되지 않는다는 것을 알리려면 <span class=\"fa fa-"
"times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> 빨간색 X를 클릭하"
"십시오."
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0
msgid "Club"
msgstr "클럽"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0
msgid "Coca Cola"
msgstr "코카콜라"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "회사"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id
msgid "Company"
msgstr "회사"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "환경설정"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0
msgid "Configure Your Order"
msgstr "주문 구성"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Confirm"
msgstr "승인"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Confirm Orders"
msgstr "주문 확인"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts
msgid "Control Accounts"
msgstr "계정 관리"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers
msgid "Control Vendors"
msgstr "공급업체 관리"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Country"
msgstr "국가"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
msgid "Create a new payment"
msgstr "새 결제 만들기"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
msgid "Create a new product category"
msgstr "새 상품 범주 만들기"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
msgid "Create a new product for lunch"
msgstr "점심 식사를 위한 새 상품 만들기"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
msgid "Create new lunch alerts"
msgstr "새 점심 알림 만들기"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일자"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id
msgid "Cron"
msgstr "예약 작업"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
msgid "Currently inactive"
msgstr "현재 비활성"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date
msgid "Date"
msgstr "일자"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Decrease quantity"
msgstr "수량 줄이기"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery
msgid "Delivery"
msgstr "배송"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "Discard"
msgstr "취소"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode
msgid "Display"
msgstr "표시"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_add_button
msgid "Display Add Button"
msgstr "추가 버튼 표시"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button
msgid "Display Reorder Button"
msgstr "재주문 버튼 표시"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks
msgid "Drinks"
msgstr "음료수"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month
msgid "Employee who ordered last month"
msgstr "지난 달에 주문한 직원"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week
msgid "Employee who ordered last week"
msgstr "지난 주에 주문한 직원"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year
msgid "Employee who ordered last year"
msgstr "작년에 주문한 직원"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone
msgid "Everyone"
msgstr "전체"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1
msgid "Extra 1 Label"
msgstr "추가 1 항목"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1
msgid "Extra 1 Quantity"
msgstr "추가 1 수량"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2
msgid "Extra 2 Label"
msgstr "추가 2 항목"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2
msgid "Extra 2 Quantity"
msgstr "추가 2 수량"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3
msgid "Extra 3 Label"
msgstr "추가 3 항목"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3
msgid "Extra 3 Quantity"
msgstr "추가 3 수량"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings
msgid "Extras"
msgstr "추가"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1
msgid "Extras 1"
msgstr "추가 항목 1"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2
msgid "Extras 2"
msgstr "추가 항목 2"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3
msgid "Extras 3"
msgstr "추가 항목 3"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids
msgid "Favorite Lunch Product"
msgstr "즐겨찾는 점심 상품"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids
msgid "Favorite User"
msgstr "즐겨찾기 사용자"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "팔로워 (협력사)"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
msgstr "이메일 주소 형식 \"이름 <email@domain>\""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
msgid "Formatted Email"
msgstr "서식있는 이메일"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana
msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella"
msgstr "토마토, 바질, 모차렐라 치즈"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri
msgid "Fri"
msgstr "금"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda
msgid "Gouda Cheese"
msgstr "고다 치즈 샌드위치"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0
msgid "Ham, Cheese, Vegetables"
msgstr "햄, 치즈, 야채"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "메시지가 있습니다"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
msgstr "여기서 점심 제품의 모든 범주에 접근할 수 있습니다."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
msgstr "여기에서 오늘의 주문을 공급업체별로 관리할 수 있습니다."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
msgid ""
"Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or "
"a payment.\n"
" An expense is automatically created when an order is received "
"while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
msgstr ""
"여기에서 현금 이체 항목을 확인할 수 있습니다. <br>현금 이체는 비용 또는 지불 "
"항목일 수 있습니다.\n"
" 비용의 경우 주문이 접수되면 자동으로 항목이 생성되며, 지불"
"의 경우 관리자가 인코딩한 회사에 대한 비용 환급을 의미합니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "1024 이미지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "128 이미지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920
msgid "Image 1920"
msgstr "1920 이미지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "256 이미지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "512 이미지"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Increase quantity"
msgstr "수량 늘리기"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "Information, allergens, ..."
msgstr "추가 사항, 알레르기 등 ..."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today
msgid "Is Displayed Today"
msgstr "오늘 표시할지 여부"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite
msgid "Is Favorite"
msgstr "즐겨찾기 여부"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "팔로워임"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
msgid "Is New"
msgstr "신규"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id
msgid "Last Lunch Location"
msgstr "최근 점심 위치"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
msgid "Last Order Date"
msgstr "최근 주문일"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 일자"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids
msgid "Location"
msgstr "위치"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name
msgid "Location Name"
msgstr "위치 이름"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu
msgid "Locations"
msgstr "위치"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
#: model:res.groups.privilege,name:lunch.res_groups_privilege_lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
msgid "Lunch"
msgstr "점심"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
msgid "Lunch Alert"
msgstr "점심 알림"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
msgid "Lunch Alerts"
msgstr "점심 알림"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0
#: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
msgid "Lunch Cashmove"
msgstr "점심 이체"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping
msgid "Lunch Extras"
msgstr "점심 추가 항목"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id
msgid "Lunch Location"
msgstr "점심 위치"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location
msgid "Lunch Locations"
msgstr "점심 위치"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_maki
msgid "Lunch Maki 18pc"
msgstr "점심 마키 18pc"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold
msgid "Lunch Minimum Threshold"
msgstr "점심 최소 임계 값"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message
msgid "Lunch Notify Message"
msgstr "점심 알림 메시지"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
msgid "Lunch Order"
msgstr "점심 주문"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
msgid "Lunch Overdraft"
msgstr "점심 초과 청구"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "Lunch Product"
msgstr "점심 품목"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
msgid "Lunch Product Category"
msgstr "점심 상품 범주"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon
msgid "Lunch Salmon 20pc"
msgstr "점심 연어 20pc"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier
msgid "Lunch Supplier"
msgstr "점심 공급업체"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
msgstr "점심 Temaki mix 3pc"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
msgid "Lunch notification"
msgstr "점심 알림"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message
msgid "Lunch notification message"
msgstr "점심 알림 메시지"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel
msgid "Lunch: Cancel meals"
msgstr "점심 : 식사 취소"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm
msgid "Lunch: Receive meals"
msgstr "점심 : 식사 수령"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify
msgid "Lunch: Send notifications"
msgstr "점심: 알림 전송"
#. module: lunch
#: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier
msgid "Lunch: Supplier Order"
msgstr "점심: 공급업체 주문"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_230
msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)"
msgstr "점심: 채팅 알림 (오피스 3)"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_231
msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand"
msgstr "점심: Coin gourmand으로 자동 이메일 발송"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_226
msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier"
msgstr "점심: 공급업체로 자동 이메일 발송"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_232
msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn"
msgstr "점심: Pizza Inn으로 자동 이메일 발송"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_234
msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop"
msgstr "점심: 초밥 전문점으로 자동 이메일 발송"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_233
msgid "Lunch: send automatic email to The Corner"
msgstr "점심: The Corner로 자동 이메일 발송"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id
msgid "Main currency of the company."
msgstr "회사의 통화 기본값입니다."
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold
msgid "Maximum Allowed Overdraft"
msgstr "최대 허용 초과 인출 수"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
msgid "Maximum overdraft that your employees can reach"
msgstr "직원이 도달할 수 있는 최대 초과 인출 수"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "메시지 전송 오류"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
msgid "Moment"
msgstr "순간"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon
msgid "Mon"
msgstr "월"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella
msgid "Mozzarella"
msgstr "모차렐라 치즈"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella
msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes"
msgstr "모차렐라 치즈, 페스토, 토마토"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
msgid "My Account"
msgstr "내 계정"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form
msgid "My Account History"
msgstr "내 계정 이력"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
msgid "My Account grouped"
msgstr "내 계정 그룹화"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "내 활동 마감일"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
msgid "My Lunch"
msgstr "점심 주문"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
msgid "My Order History"
msgstr "점심 주문 이력"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "My Orders"
msgstr "내 주문"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli
msgid "Napoli Pasta"
msgstr "나폴리 파스타"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order
msgid "New"
msgstr "신규"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
msgid "New Order"
msgstr "새 주문"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until
msgid "New Until"
msgstr "조회 기간"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "다음 활동 캘린더 행사"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "다음 활동 마감일"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "다음 활동 요약"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "다음 활동 유형"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery
msgid "No Delivery"
msgstr "배달 안됨"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
msgid "No cash move yet"
msgstr "아직 이체 없음"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0
msgid "No location found"
msgstr "위치를 찾을 수 없음"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "No lunch location available."
msgstr "점심 제공 장소가 없습니다."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
msgid "No lunch order yet"
msgstr "아직 점심 주문 없음"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
msgid "No previous order found"
msgstr "이전 주문 없음"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more
msgid "None or More"
msgstr "0개 이상"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "Not Received"
msgstr "아직 받지 못함"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
msgid "Nothing to order today"
msgstr "오늘은 주문이 없습니다"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Nothing to order, add some meals to begin."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment
msgid "Notification Moment"
msgstr "알림 순간"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time
msgid "Notification Time"
msgstr "알림 시간"
#. module: lunch
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range
msgid "Notification time must be between 0 and 12"
msgstr "알림 시간은 0에서 12 사이여야 합니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified
msgid "Notified"
msgstr "알림"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "작업 수"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "오류 횟수"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다."
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
msgid ""
"Oh no! You dont have enough money in your wallet to order your selected "
"lunch! Contact your lunch manager to add some money to your wallet."
msgstr ""
"선택한 점심을 주문하기에 지갑 잔액이 부족합니다! 점심 관리자에게 연락하여 지"
"갑에 잔액을 추가하세요."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more
msgid "One or More"
msgstr "하나 이상"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1
msgid "Only One"
msgstr "하나만"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid "Order"
msgstr "주문"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "Order Date"
msgstr "주문일"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed
msgid "Order Deadline Passed"
msgstr "주문 마감일이 경과함"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Order Now"
msgstr "지금 주문하기"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time
msgid "Order Time"
msgstr "주문 시간"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order
msgid "Order Your Lunch"
msgstr "점심 주문"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Order lines List"
msgstr "주문 목록"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered
msgid "Ordered"
msgstr "주문함"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Orders"
msgstr "주문"
#. module: lunch
#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier
msgid "Orders for {{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }}"
msgstr "{{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }} 주문"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
msgid "Overdraft"
msgstr "초과"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Passed orders"
msgstr "승인 완료 주문서"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta
msgid "Pasta"
msgstr "파스타"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
msgid "Payment"
msgstr "결제"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
msgid ""
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
"payments by your own means or by using installed facilities."
msgstr ""
"결제 항목으로 유동성 흐름을 기록합니다. 결제 내역을 직접 처리하거나 설치 장비"
"를 이용하실 수도 있습니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone
msgid "Phone"
msgstr "전화번호"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza
msgid "Pizza"
msgstr "피자"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi
msgid "Pizza Funghi"
msgstr "버섯 피자"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana
msgid "Pizza Italiana"
msgstr "이탈리안 피자"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita
#: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0
msgid "Pizza Margherita"
msgstr "마르게리타 피자"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_vege
msgid "Pizza Vegetarian"
msgstr "베지테리언 피자"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0
msgid "Please create a location to start ordering."
msgstr "주문을 시작할 위치를 생성하세요."
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3
msgid "Please order"
msgstr "주문해 주세요"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Price"
msgstr "가격"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Product"
msgstr "품목"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at
msgid "Product Availability"
msgstr "품목 가용성"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
msgid "Product Categories"
msgstr "품목 카테고리"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
msgid "Product Categories Form"
msgstr "상품 범주 양식"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
msgid "Product Category"
msgstr "품목 카테고리"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count
msgid "Product Count"
msgstr "품목 수"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban
msgid "Product Image"
msgstr "품목 이미지"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name
msgid "Product Name"
msgstr "품목명"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Product Search"
msgstr "품목 검색"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
msgid "Product is no longer available."
msgstr "해당 품목은 더 이상 제공되지 않습니다."
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban
msgid "Products"
msgstr "품목"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
msgid "Products Form"
msgstr "제품 양식"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
msgid "Products List"
msgstr "제품 목록"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Re-order"
msgstr "재주문"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Receive"
msgstr "수신"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "Received"
msgstr "수령 완료"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
msgid "Reception notification"
msgstr "배달 알림"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients
msgid "Recipients"
msgstr "수신인"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
msgid "Register a payment"
msgstr "결제 항목을 처리합니다."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
msgid "Responsible"
msgstr "담당자"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "담당 사용자"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
msgid "Salmon and Avocado"
msgstr "연어와 아보카도"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich
msgid "Sandwich"
msgstr "샌드위치"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat
msgid "Sat"
msgstr "토"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Send Notification"
msgstr "알림 보내기"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by
msgid "Send Order By"
msgstr "다음 주문자에게 보내기"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Send Orders"
msgstr "주문 전송"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
msgid "Send this message to your users when their order has been delivered."
msgstr "주문이 배달되면 사용자에게 메시지를 보냅니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent
msgid "Sent"
msgstr "전송됨"
#. module: lunch
#: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier
msgid "Sent to vendor with the order of the day"
msgstr "당일 주문과 함께 공급업체로 발송합니다"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button
msgid "Show Confirm Button"
msgstr "확인 버튼 표시"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button
msgid "Show Order Button"
msgstr "주문 버튼 표시"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until
msgid "Show Until"
msgstr "여기까지 표시"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna
msgid "Spicy Tuna"
msgstr "스파이시 참치"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "State"
msgstr "시/도"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"활동 기준 상태\n"
"기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n"
"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n"
"예정: 향후 계획된 활동입니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street
msgid "Street"
msgstr "도로명 주소"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Street 2..."
msgstr "상세 주소"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Street..."
msgstr "도로명 주소"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2
msgid "Street2"
msgstr "상세 주소"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
msgstr "모든 점심 주문의 요약. 공급업체별 및 날짜별로 그룹화."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun
msgid "Sun"
msgstr "일"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id
msgid "Supplier"
msgstr "공급업체"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi
msgid "Sushi"
msgstr "초밥"
#. module: lunch
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki
msgid "Temaki"
msgstr "테마키"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_country
msgid "The Country"
msgstr "컨트리 샌드위치"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
msgid ""
"The following product categories are archived. You should either unarchive "
"the categories or change the category of the product.\n"
"%s"
msgstr ""
"다음의 품목 카테고리가 보관됩니다. 카테고리 보관을 취소하거나 품목 카테고리"
"를 변경할 수 있습니다.\n"
"%s"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
msgid ""
"The following suppliers are archived. You should either unarchive the "
"suppliers or change the supplier of the product.\n"
"%s"
msgstr ""
"다음의 공급업체가 보관됩니다. 공급업체 보관을 취소하거나 제품의 공급업체를 변"
"경할 수 있습니다.\n"
"%s"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count
msgid "The number of products related to this category"
msgstr "이 범주와 관련된 제품 수"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid "The orders for this vendor have already been sent."
msgstr "해당 공급업체에 대한 주문이 이미 전송되었습니다."
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
msgid "The orders have been confirmed!"
msgstr "주문이 승인되었습니다!"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
msgid "The orders have been sent!"
msgstr "주문이 전송되었습니다!"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
msgid ""
"The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be "
"used as the 'from' when sending the automatic email."
msgstr ""
"책임자는 모든 사람을 위해 점심을 주문할 사람입니다. 자동 이메일을 보낼 때 '보"
"낸 사람'으로 사용됩니다."
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
msgid "The vendor related to this order is not available at the selected date."
msgstr "해당 주문과 관련된 공급업체는 선택한 날짜에 이용할 수 없습니다."
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
msgid "The vendor related to this order is not available today."
msgstr "해당 주문과 연계된 공급업체는 오늘 이용이 불가합니다."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
msgid ""
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a "
"new lunch order."
msgstr ""
"이전 주문이 기록되지 않았습니다. \"점심 주문\"을 클릭한 다음 새로운 점심 주문"
"을 만듭니다."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
msgid "There is no product available today"
msgstr "현재 사용할 수 있는 품목이 없습니다"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
msgid "This field is used in order to "
msgstr "이 필드는 다음을 위해 사용됩니다 "
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today
msgid "This is True when if the supplier is available today"
msgstr "오늘 공급업체를 이용할 수 있는 경우면 이 필드는 참입니다"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu
msgid "Thu"
msgstr "목"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new
msgid "To Order"
msgstr "주문 대기 중"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "To Pay"
msgstr "결제 대기 중"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog
msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager."
msgstr "지갑에 금액을 추가하려면 점심 관리자에게 문의하십시오."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action
msgid "To see some locations, create one using the create button"
msgstr "일부 위치를 보려면 만들기 단추를 사용하여 위치를 작성하십시오."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
msgid ""
"To see some products, check if your vendors are available today and that you "
"have configured some products"
msgstr ""
"일부 제품을 보려면 현재 공급업체가 사용 가능하고 일부 제품을 구성했는지 확인"
"하십시오."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier
msgid "Today's Orders"
msgstr "오늘의 주문"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi
msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan"
msgstr "토마토 소스, 토마토, 양파, 야채, 파마산 치즈"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli
msgid "Tomatoes, Basil"
msgstr "토마토, 바질"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0
msgid "Tomatoes, Mozzarella"
msgstr "토마토, 모차렐라 치즈"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege
msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives"
msgstr "토마토, 모차렐라 치즈, 버섯, 페퍼, 올리브"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi
msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella"
msgstr "토마토, 버섯, 모차렐라 치즈"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category
msgid "Topping Category"
msgstr "토핑 범주"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1
msgid "Topping Ids 1"
msgstr "토핑 Ids 1"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2
msgid "Topping Ids 2"
msgstr "토핑 Ids 2"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3
msgid "Topping Ids 3"
msgstr "토핑 Ids 3"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Total"
msgstr "합계"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price
msgid "Total Price"
msgstr "총금액"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue
msgid "Tue"
msgstr "화"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna
msgid "Tuna"
msgstr "참치 샌드위치"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna
msgid "Tuna, Mayonnaise"
msgstr "참치, 마요네즈"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
msgid "Until"
msgstr "반복 종료일"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: lunch
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
msgid "User : Order your meal"
msgstr "사용자 : 식사 주문하기"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Vendor"
msgstr "공급업체"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
msgid "Vendor Orders by Date"
msgstr "날짜별 공급업체 주문"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Vendors"
msgstr "공급업체"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_location_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "모든 사람에게 표시"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed
msgid "Wed"
msgstr "수"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/controllers/main.py:0
msgid ""
"You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a "
"lunch manager"
msgstr "다른 사용자를 가장하려고 하지만 점심 관리자만 수행할 수 있습니다."
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
msgid "You have to order one and only one %s"
msgstr "%s 하나만 주문하셔야 합니다"
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
msgid "You should order at least one %s"
msgstr "적어도 하나 이상 %s을 주문해야 합니다."
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Your Cart ("
msgstr "장바구니 보기 ("
#. module: lunch
#. odoo-python
#: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0
msgid "Your Lunch Order"
msgstr "점심 주문"
#. module: lunch
#. odoo-javascript
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
msgid "Your Order"
msgstr "주문 내역"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
msgid ""
"Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money "
"to your wallet, please contact your lunch manager."
msgstr ""
"주문을 위한 금액이 부족합니다. 지갑에 금액을 추가하려면 점심 관리자에게 문의"
"하세요."
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "ZIP"
msgstr "우편번호"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code
msgid "Zip"
msgstr "우편번호"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
msgid "alert form"
msgstr "경고 양식"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
msgid "cashmove form"
msgstr "이체 양식"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
msgid "cashmove list"
msgstr "현금 이동 목록"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
msgid "e.g. Order before 11am"
msgstr "예: 오전 11시 이전 주문"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
msgid "e.g. The Pizzeria Inn"
msgstr "예: 피자 전문점"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
msgid "lunch cashmove"
msgstr "점심 이체"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
msgid "lunch employee payment"
msgstr "점심 식사비 지불"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
msgid "on"
msgstr "있음"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
msgid "to"
msgstr "종료"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "그룹별"
#~ msgid ""
#~ "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able "
#~ "to create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
#~ msgstr ""
#~ "점심 식사 요구를 처리하는 데 도움이 되며, 관리자라면 신제품, 현금 이동을 "
#~ "만들고 주문을 확인하거나 취소할 수 있습니다."
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
#~ msgid "Order lines Tree"
#~ msgstr "주문 명세 내역"
#~ msgid "Products Tree"
#~ msgstr "제품 트리"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "저장"
#~ msgid "Your Account"
#~ msgstr "귀하의 계정"
#~ msgid "cashmove tree"
#~ msgstr "이체 트리"