mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-vertical-industry.git
synced 2026-04-25 00:12:07 +02:00
2629 lines
92 KiB
Text
2629 lines
92 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * lunch
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Patricia Gutiérrez (pagc)" <pagc@odoo.com>, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 00:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
||
"odoo-19/lunch/es_419/>\n"
|
||
"Language: es_419\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki
|
||
msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna"
|
||
msgstr "Aguacate (1), salmón (1), huevo (1) y atún (1)"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi
|
||
msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce"
|
||
msgstr "Tempura (2), coles, cebollas, salsa de sésamo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi
|
||
msgid "4 Formaggi"
|
||
msgstr "Pasta a los cuatro quesos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon
|
||
msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon"
|
||
msgstr "Sushi de salmón (4), maki de salmón (6) y sashimi de salmón (4)"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki
|
||
msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado"
|
||
msgstr "Maki de salmón (6), maki de atún (6), maki de camarón con aguacate (6)"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
||
"title=\"Receive button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Botón de recibir\" "
|
||
"title=\"Botón de recibir\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Fecha\" title=\"Fecha\"/"
|
||
">"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
||
"title=\"Send notification\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Enviar notificación \" "
|
||
"title=\"Enviar notificación\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/"
|
||
">"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Importe\" "
|
||
"title=\"Importe\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Dinero\" title=\"Dinero\"/"
|
||
">"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
||
"title=\"Send button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Botón de enviar\" "
|
||
"title=\"Botón de enviar\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
|
||
"title=\"Order button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Botón para ordenar\" "
|
||
"title=\"Botón para ordenar\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
||
"title=\"Cancel button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Botón para cancelar\" "
|
||
"title=\"Botón para cancelar\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
|
||
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
|
||
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
"align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
"collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Lunch Order</span><br/"
|
||
">\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
|
||
"user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
"company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
|
||
"height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order', {})\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"currency\" t-"
|
||
"value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"/>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Here is, today orders for <t t-out=\"order.get('company_name', '')"
|
||
"\">LunchCompany</t>:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <p>Location</p>\n"
|
||
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
||
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"/> : <t t-"
|
||
"out=\"site['address'] or ''\"/></p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <table>\n"
|
||
" <thead>\n"
|
||
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Product</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Comments</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Person</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Site</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>Qty</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>Price</strong></th>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </thead>\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\">\n"
|
||
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
||
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
||
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-"
|
||
"out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], "
|
||
"currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\"><strong>Total</strong></td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"order.get('amount_total') "
|
||
"and format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></"
|
||
"td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>Do not hesitate to contact us if you have any questions.</p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
|
||
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
|
||
"0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
|
||
"650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.phone and "
|
||
"(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
"{{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
|
||
"#454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email and "
|
||
"user.company_id.website\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}"
|
||
"\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-"
|
||
"out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
|
||
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" t-attf-"
|
||
"style=\"color: {{user.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};"
|
||
"\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
|
||
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
|
||
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
"align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
"collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- ENCABEZADO -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Orden de almuerzo</"
|
||
"span><br/>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
|
||
"user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
"company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
|
||
"height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENIDO -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order', {})\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"currency\" t-"
|
||
"value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"/>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Apreciable <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie "
|
||
"Poiret</t>,\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Estas son las órdenes de hoy para <t t-"
|
||
"out=\"order.get('company_name', '')\">Empresa_de_comida</t>:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <p>Ubicación</p>\n"
|
||
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
||
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"/> : <t t-"
|
||
"out=\"site['address'] or ''\"/></p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <table>\n"
|
||
" <thead>\n"
|
||
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Producto</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Comentarios</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Persona</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Lugar</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>Cant.</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>Precio</strong></th>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </thead>\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi de salmón</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\">\n"
|
||
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
||
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Salsa de soya</"
|
||
"t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
||
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-"
|
||
"out=\"line['note'] or ''\">Con wasabi.</div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Oficina 1</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], "
|
||
"currency) or ''\">$1.00</td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\"><strong>Total</strong></td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"order.get('amount_total') "
|
||
"and format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$10.00</strong></"
|
||
"td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>Contáctanos si tienes alguna pregunta.</p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- PIE DE PÁGINA -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
|
||
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">TuEmpresa</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
|
||
"0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
|
||
"650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.phone and "
|
||
"(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
"{{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
|
||
"#454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@tuempresa.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email and "
|
||
"user.company_id.website\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}"
|
||
"\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-"
|
||
"out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.ejemplo.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- CON LA TECNOLOGÍA DE -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
|
||
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Con la tecnología de <a target=\"_blank\" href=\"https://"
|
||
"www.odoo.com\" t-attf-style=\"color: {{user.company_id.email_secondary_color "
|
||
"or '#875A7B'}};\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
msgid ""
|
||
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
|
||
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
|
||
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los movimientos de efectivo pueden ser gastos o pagos.<br>\n"
|
||
" Los gastos se crean en automático al recibir la orden.<br>\n"
|
||
" Los pagos representan el reembolso que realiza el empleado a la "
|
||
"empresa."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
|
||
msgstr "Un producto se define por su nombre, categoría, precio y proveedor."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "AM"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Se requiere una acción"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Actividades"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Decoración de la actividad de excepción"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Estado de la actividad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Icono del tipo de actividad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "Add To Cart"
|
||
msgstr "Agregar al carrito"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrador"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name
|
||
msgid "Alert Name"
|
||
msgstr "Nombre de la alerta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3
|
||
msgid "Alert for Office 3"
|
||
msgstr "Alerta para la oficina 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert
|
||
msgid "Alert in app"
|
||
msgstr "Alerta en la aplicación"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "Alertas"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Already Paid"
|
||
msgstr "Pagado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Importe"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
||
msgid "Are extras available for this product"
|
||
msgstr "¿Hay extras disponibles para este producto?"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Número de archivos adjuntos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range
|
||
msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12"
|
||
msgstr ""
|
||
"La hora de envío automático de correos electrónicos debe estar entre 0 y 12"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Disponibilidad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Available Balance"
|
||
msgstr "Balance disponible"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_on_date
|
||
msgid "Available On Date"
|
||
msgstr "Disponible en la fecha"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Available Today"
|
||
msgstr "Disponible hoy"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
||
msgid "Available Toppings 1"
|
||
msgstr "Toppings disponibles 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
||
msgid "Available Toppings 2"
|
||
msgstr "Toppings disponibles 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
||
msgid "Available Toppings 3"
|
||
msgstr "Toppings disponibles 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0
|
||
msgid "Bacon"
|
||
msgstr "Tocino"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:res.groups,comment:lunch.group_lunch_manager
|
||
msgid ""
|
||
"Be able to create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crea nuevos productos, movimientos de efectivo y confirma o cancela órdenes."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0
|
||
msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce"
|
||
msgstr ""
|
||
"Carne de res, tocino, lechuga, jitomate, queso cheddar, aros de cebolla, "
|
||
"salsa BBQ"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger
|
||
msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce"
|
||
msgstr ""
|
||
"Carne de res, queso cheddar, lechuga, jitomate, aros de cebolla, salsa BBQ"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese
|
||
msgid "Bolognese Pasta"
|
||
msgstr "Pasta a la boloñesa"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country
|
||
msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels"
|
||
msgstr "Queso brie, miel, granos de nuez"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger
|
||
msgid "Burger"
|
||
msgstr "Hamburguesa"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "Por empleado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
msgid "By User"
|
||
msgstr "Por usuario"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelada"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
msgid "Cannot send an email to this supplier!"
|
||
msgstr "No es posible enviar un correo electrónico a este proveedor."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment
|
||
msgid "Cash Moves"
|
||
msgstr "Movimientos de efectivo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report
|
||
msgid "Cashmoves report"
|
||
msgstr "Reporte de movimientos de efectivo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorías"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat
|
||
msgid "Chat notification"
|
||
msgstr "Notificación de chat"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham
|
||
msgid "Cheese And Ham"
|
||
msgstr "Queso y jamón"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger
|
||
msgid "Cheese Burger"
|
||
msgstr "Hamburguesa con queso"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham
|
||
msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs"
|
||
msgstr "Queso, jamón, lechuga, jitomate, pepinos, huevos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry
|
||
msgid "Chicken Curry"
|
||
msgstr "Curry de pollo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi
|
||
msgid "Chirashi"
|
||
msgstr "Chirashi"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ciudad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Clear Order"
|
||
msgstr "Eliminar orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order "
|
||
"button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
|
||
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" "
|
||
"title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received."
|
||
"<br>\n"
|
||
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" "
|
||
"title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haz clic en <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Botón de "
|
||
"ordenar\"></span> para avisar que hiciste la orden.<br>\n"
|
||
" Haz clic en <span class=\"fa fa-check text-success\" "
|
||
"title=\"Botón de recibir\"></span> para avisar que llegó la orden.<br>\n"
|
||
" Haz clic en la <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" "
|
||
"title=\"Botón de cancelar\"></span> X roja para avisar que la orden no está "
|
||
"disponible."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0
|
||
msgid "Club"
|
||
msgstr "Club sandwich"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0
|
||
msgid "Coca Cola"
|
||
msgstr "Coca Cola"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Empresas"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de configuración"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0
|
||
msgid "Configure Your Order"
|
||
msgstr "Configura tu orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Confirm Orders"
|
||
msgstr "Confirmar órdenes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts
|
||
msgid "Control Accounts"
|
||
msgstr "Control de cuentas"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers
|
||
msgid "Control Vendors"
|
||
msgstr "Control de proveedores"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
msgid "Create a new payment"
|
||
msgstr "Crear un nuevo pago"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
msgid "Create a new product category"
|
||
msgstr "Crear una nueva categoría de producto"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
msgid "Create a new product for lunch"
|
||
msgstr "Crear un nuevo producto de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
||
msgid "Create new lunch alerts"
|
||
msgstr "Crear nuevas alertas de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado el"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id
|
||
msgid "Cron"
|
||
msgstr "Cron"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Moneda"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
msgid "Currently inactive"
|
||
msgstr "Actualmente inactivo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Decrease quantity"
|
||
msgstr "Disminuir cantidad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Entrega"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_add_button
|
||
msgid "Display Add Button"
|
||
msgstr "Mostrar el botón \"Agregar\""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nombre en pantalla"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button
|
||
msgid "Display Reorder Button"
|
||
msgstr "Mostrar botón para volver a ordenar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks
|
||
msgid "Drinks"
|
||
msgstr "Bebidas"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correo electrónico"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month
|
||
msgid "Employee who ordered last month"
|
||
msgstr "Empleado que ordenó el mes pasado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week
|
||
msgid "Employee who ordered last week"
|
||
msgstr "Empleado que ordenó la semana pasada"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year
|
||
msgid "Employee who ordered last year"
|
||
msgstr "Empleado que ordenó el año pasado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "Todos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1
|
||
msgid "Extra 1 Label"
|
||
msgstr "Etiqueta del extra 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1
|
||
msgid "Extra 1 Quantity"
|
||
msgstr "Cantidad del extra 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2
|
||
msgid "Extra 2 Label"
|
||
msgstr "Etiqueta del extra 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2
|
||
msgid "Extra 2 Quantity"
|
||
msgstr "Cantidad del extra 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3
|
||
msgid "Extra 3 Label"
|
||
msgstr "Etiqueta del extra 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3
|
||
msgid "Extra 3 Quantity"
|
||
msgstr "Cantidad del extra 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings
|
||
msgid "Extras"
|
||
msgstr "Extras"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1
|
||
msgid "Extras 1"
|
||
msgstr "Extras 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2
|
||
msgid "Extras 2"
|
||
msgstr "Extras 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3
|
||
msgid "Extras 3"
|
||
msgstr "Extras 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids
|
||
msgid "Favorite Lunch Product"
|
||
msgstr "Producto favorito para el almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids
|
||
msgid "Favorite User"
|
||
msgstr "Usuario favorito"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seguidores"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Seguidores (contactos)"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo, fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
||
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
|
||
msgstr "Dirección de correo con formato \"Nombre <correo@dominio>\""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
||
msgid "Formatted Email"
|
||
msgstr "Correo electrónico con formato"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana
|
||
msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella"
|
||
msgstr "Tomates frescos, albahaca, queso mozzarella"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Vie"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Viernes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda
|
||
msgid "Gouda Cheese"
|
||
msgstr "Queso gouda"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0
|
||
msgid "Ham, Cheese, Vegetables"
|
||
msgstr "Jamón, queso, vegetales"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Tiene un mensaje"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí puedes acceder a todas las categorías de los productos de almuerzo."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
|
||
msgstr "Aquí puedes ver las órdenes de hoy agrupadas por proveedor."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or "
|
||
"a payment.\n"
|
||
" An expense is automatically created when an order is received "
|
||
"while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí puedes ver tus movimientos de efectivo.<br>Los movimientos de efectivo "
|
||
"pueden ser gastos o pagos.\n"
|
||
" Los gastos se crean en automático al recibir una orden, mientras "
|
||
"que los pagos son los reembolsos que le hacen los empleados a la empresa y "
|
||
"el gerente se encarga de registrarlos."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icono"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Icono que indica una actividad de excepción."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Si está seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagen"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "Imagen 1024"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Imagen 128"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920
|
||
msgid "Image 1920"
|
||
msgstr "Imagen 1920"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "Imagen 256"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "Imagen 512"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Increase quantity"
|
||
msgstr "Aumentar calidad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "Information, allergens, ..."
|
||
msgstr "Información, alérgenos..."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today
|
||
msgid "Is Displayed Today"
|
||
msgstr "Se visualiza hoy"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite
|
||
msgid "Is Favorite"
|
||
msgstr "Es un favorito"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Es un seguidor"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
|
||
msgid "Is New"
|
||
msgstr "Es nuevo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id
|
||
msgid "Last Lunch Location"
|
||
msgstr "Ubicación del último almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
|
||
msgid "Last Order Date"
|
||
msgstr "Fecha de la última orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última actualización por"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última actualización el"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ubicación"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name
|
||
msgid "Location Name"
|
||
msgstr "Nombre de la ubicación"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Ubicaciones"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:lunch.res_groups_privilege_lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "Almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
|
||
msgid "Lunch Alert"
|
||
msgstr "Alerta de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
|
||
msgid "Lunch Alerts"
|
||
msgstr "Alertas de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0
|
||
#: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
||
msgid "Lunch Cashmove"
|
||
msgstr "Movimiento de efectivo de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping
|
||
msgid "Lunch Extras"
|
||
msgstr "Extras del almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id
|
||
msgid "Lunch Location"
|
||
msgstr "Ubicación de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location
|
||
msgid "Lunch Locations"
|
||
msgstr "Ubicaciones de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_maki
|
||
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
||
msgstr "Maki - 18 pzas."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold
|
||
msgid "Lunch Minimum Threshold"
|
||
msgstr "Límite mínimo de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message
|
||
msgid "Lunch Notify Message"
|
||
msgstr "Mensaje de notificación de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
||
msgid "Lunch Order"
|
||
msgstr "Orden de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lunch Overdraft"
|
||
msgstr "Sobregiro para almuerzos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
||
msgid "Lunch Product"
|
||
msgstr "Producto de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
|
||
msgid "Lunch Product Category"
|
||
msgstr "Categoría de producto de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon
|
||
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
||
msgstr "Salmón - 20 pzas."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier
|
||
msgid "Lunch Supplier"
|
||
msgstr "Proveedor del almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki
|
||
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
||
msgstr "Temakis mixtos - 3 pzas."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "Lunch notification"
|
||
msgstr "Notificación de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message
|
||
msgid "Lunch notification message"
|
||
msgstr "Mensaje de notificación de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel
|
||
msgid "Lunch: Cancel meals"
|
||
msgstr "Almuerzo: Cancelar alimentos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm
|
||
msgid "Lunch: Receive meals"
|
||
msgstr "Almuerzo: Recibir alimentos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify
|
||
msgid "Lunch: Send notifications"
|
||
msgstr "Almuerzo: Enviar notificaciones"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid "Lunch: Supplier Order"
|
||
msgstr "Almuerzo: Ordenar al proveedor"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_230
|
||
msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)"
|
||
msgstr "Almuerzo: Alerta de notificación de chat (alerta para la oficina 3)"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_231
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand"
|
||
msgstr "Almuerzo: Enviar correo automático a Coin Gourmand"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_226
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier"
|
||
msgstr "Almuerzo: Enviar correo automático al proveedor del almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_232
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn"
|
||
msgstr "Almuerzo: Enviar correo automático a Pizza Inn"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_234
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop"
|
||
msgstr "Almuerzo: Enviar correo automático a Sushi Shop"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_233
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to The Corner"
|
||
msgstr "Almuerzo: Enviar correo automático a The Corner"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
||
msgid "Main currency of the company."
|
||
msgstr "Moneda principal de la empresa."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Gerente"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold
|
||
msgid "Maximum Allowed Overdraft"
|
||
msgstr "Sobregiro máximo permitido"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Maximum overdraft that your employees can reach"
|
||
msgstr "Sobregiro máximo disponible para los empleados."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensaje"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Error al enviar el mensaje"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensajes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
|
||
msgid "Moment"
|
||
msgstr "Momento"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Lun"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Lunes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella
|
||
msgid "Mozzarella"
|
||
msgstr "Queso mozzarella"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella
|
||
msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes"
|
||
msgstr "Queso mozzarella, pesto, tomates"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Mi cuenta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form
|
||
msgid "My Account History"
|
||
msgstr "Historial de mi cuenta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
msgid "My Account grouped"
|
||
msgstr "Mi cuenta agrupada"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Fecha límite de mi actividad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
|
||
msgid "My Lunch"
|
||
msgstr "Mi almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
|
||
msgid "My Order History"
|
||
msgstr "Mi historial de órdenes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "My Orders"
|
||
msgstr "Mis órdenes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli
|
||
msgid "Napoli Pasta"
|
||
msgstr "Pasta napolitana"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nuevo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Nueva orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until
|
||
msgid "New Until"
|
||
msgstr "Nuevo hasta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Siguiente fecha límite de la actividad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery
|
||
msgid "No Delivery"
|
||
msgstr "Sin entrega"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
msgid "No cash move yet"
|
||
msgstr "Todavía no hay movimientos de efectivo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0
|
||
msgid "No location found"
|
||
msgstr "No se encontró una ubicación"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "No lunch location available."
|
||
msgstr "No hay ninguna ubicación de almuerzo disponible."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
msgid "No lunch order yet"
|
||
msgstr "Todavía no hay órdenes de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
||
msgid "No previous order found"
|
||
msgstr "No se encontró ninguna orden anterior"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more
|
||
msgid "None or More"
|
||
msgstr "Ninguno o más"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Not Received"
|
||
msgstr "Sin recibir"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
msgid "Nothing to order today"
|
||
msgstr "No hay nada que ordenar hoy"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Nothing to order, add some meals to begin."
|
||
msgstr "No hay nada que ordenar, agrega algunos platillos para comenzar."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment
|
||
msgid "Notification Moment"
|
||
msgstr "Momento de notificación"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time
|
||
msgid "Notification Time"
|
||
msgstr "Hora de notificación"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range
|
||
msgid "Notification time must be between 0 and 12"
|
||
msgstr "La hora de notificación debe estar entre 0 y 12"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified
|
||
msgid "Notified"
|
||
msgstr "Se notificó"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Número de acciones"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Número de errores"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Número de mensajes con error de envío"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Oh no! You don’t have enough money in your wallet to order your selected "
|
||
"lunch! Contact your lunch manager to add some money to your wallet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo sentimos, no tienes suficiente dinero en tu billetera para ordenar el "
|
||
"almuerzo que seleccionaste. Contacta a tu gerente de almuerzo para agregar "
|
||
"más dinero a tu billetera."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more
|
||
msgid "One or More"
|
||
msgstr "Uno o más"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1
|
||
msgid "Only One"
|
||
msgstr "Solo uno"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Fecha de la orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed
|
||
msgid "Order Deadline Passed"
|
||
msgstr "Pasó la fecha limite de la orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Order Now"
|
||
msgstr "Ordenar ahora"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time
|
||
msgid "Order Time"
|
||
msgstr "Hora de orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order
|
||
msgid "Order Your Lunch"
|
||
msgstr "Ordena tu almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Order lines List"
|
||
msgstr "Lista de líneas de la orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered
|
||
msgid "Ordered"
|
||
msgstr "Ordenada"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Órdenes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid "Orders for {{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }}"
|
||
msgstr "Órdenes para {{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }}"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Overdraft"
|
||
msgstr "Sobregiro"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "PM"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Passed orders"
|
||
msgstr "Órdenes aprobadas"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta
|
||
msgid "Pasta"
|
||
msgstr "Pasta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Pago"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
msgid ""
|
||
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
|
||
"payments by your own means or by using installed facilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los pagos se utilizan para registrar movimientos de liquidez. Puedes "
|
||
"procesar esos pagos por tu cuenta o utilizar los recursos instalados."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Teléfono"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza
|
||
msgid "Pizza"
|
||
msgstr "Pizza"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi
|
||
msgid "Pizza Funghi"
|
||
msgstr "Pizza de champiñones"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana
|
||
msgid "Pizza Italiana"
|
||
msgstr "Pizza italiana"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0
|
||
msgid "Pizza Margherita"
|
||
msgstr "Pizza margarita"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_vege
|
||
msgid "Pizza Vegetarian"
|
||
msgstr "Pizza vegetariana"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0
|
||
msgid "Please create a location to start ordering."
|
||
msgstr "Crea una ubicación antes de empezar a ordenar."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3
|
||
msgid "Please order"
|
||
msgstr "Ordena"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Precio"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Producto"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at
|
||
msgid "Product Availability"
|
||
msgstr "Disponibilidad del producto"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Categorías de productos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
msgid "Product Categories Form"
|
||
msgstr "Formulario de categorías de productos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Categoría del producto"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
||
msgid "Product Count"
|
||
msgstr "Número de productos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban
|
||
msgid "Product Image"
|
||
msgstr "Imagen del producto"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Nombre del producto"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Product Search"
|
||
msgstr "Búsqueda de producto"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "Product is no longer available."
|
||
msgstr "El producto ya no está disponible."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Productos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
msgid "Products Form"
|
||
msgstr "Formulario de productos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
|
||
msgid "Products List"
|
||
msgstr "Lista de productos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Cantidad"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Re-order"
|
||
msgstr "Volver a ordenar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "Recibir"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Recibida"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Reception notification"
|
||
msgstr "Notificación de recepción"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Destinatarios"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
msgid "Register a payment"
|
||
msgstr "Registrar un pago"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Restablecer"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Responsable"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Usuario responsable"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
|
||
msgid "Salmon and Avocado"
|
||
msgstr "Salmón y aguacate"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich
|
||
msgid "Sandwich"
|
||
msgstr "Sándwich"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Sáb"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sábado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Send Notification"
|
||
msgstr "Enviar notificación"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by
|
||
msgid "Send Order By"
|
||
msgstr "Enviar orden por"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Send Orders"
|
||
msgstr "Enviar órdenes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send this message to your users when their order has been delivered."
|
||
msgstr "Los usuarios recibirán este mensaje cuando se entregue su orden."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Enviada"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid "Sent to vendor with the order of the day"
|
||
msgstr "Se envía al proveedor con la orden del día"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button
|
||
msgid "Show Confirm Button"
|
||
msgstr "Mostrar botón de confirmar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button
|
||
msgid "Show Order Button"
|
||
msgstr "Mostrar botón de ordenar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until
|
||
msgid "Show Until"
|
||
msgstr "Mostrar hasta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna
|
||
msgid "Spicy Tuna"
|
||
msgstr "Atún picante"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estado según las actividades\n"
|
||
"Vencida: ya pasó la fecha límite\n"
|
||
"Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n"
|
||
"Planeada: futuras actividades."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Calle"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Street 2..."
|
||
msgstr "Calle 2..."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Street..."
|
||
msgstr "Calle..."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "Calle2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Resumen de todas las órdenes de almuerzo, agrupadas por proveedor y fecha."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Dom"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Domingo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi
|
||
msgid "Sushi"
|
||
msgstr "Sushi"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki
|
||
msgid "Temaki"
|
||
msgstr "Temaki"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_country
|
||
msgid "The Country"
|
||
msgstr "Sándwich Country"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following product categories are archived. You should either unarchive "
|
||
"the categories or change the category of the product.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Las siguientes categorías de productos están archivadas. Desarchiva las "
|
||
"categorías o cambia la categoría del producto.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following suppliers are archived. You should either unarchive the "
|
||
"suppliers or change the supplier of the product.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Los siguientes proveedores están archivados. Desarchiva los proveedores o "
|
||
"cambia el proveedor del producto.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
||
msgid "The number of products related to this category"
|
||
msgstr "El número de productos relacionados con esta categoría"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "The orders for this vendor have already been sent."
|
||
msgstr "Ya se enviaron las órdenes para este proveedor."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
msgid "The orders have been confirmed!"
|
||
msgstr "¡Se confirmaron las órdenes!"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
msgid "The orders have been sent!"
|
||
msgstr "¡Se enviaron las órdenes!"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
||
msgid ""
|
||
"The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be "
|
||
"used as the 'from' when sending the automatic email."
|
||
msgstr ""
|
||
"El responsable es la persona que ordenará el almuerzo para todos y se "
|
||
"utilizará en el campo \"De\" al enviar el correo automático."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "The vendor related to this order is not available at the selected date."
|
||
msgstr ""
|
||
"El proveedor relacionado con esta orden no está disponible en la fecha "
|
||
"seleccionada."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "The vendor related to this order is not available today."
|
||
msgstr "El proveedor relacionado con esta orden no está disponible hoy."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
||
msgid ""
|
||
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a "
|
||
"new lunch order."
|
||
msgstr ""
|
||
"No hay ninguna orden anterior registrada. Haz clic en \"Mi almuerzo\" y crea "
|
||
"una nueva orden."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
||
msgid "There is no product available today"
|
||
msgstr "No hay productos disponibles hoy"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
||
msgid "This field is used in order to "
|
||
msgstr "Este campo se utiliza para "
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today
|
||
msgid "This is True when if the supplier is available today"
|
||
msgstr "Es True si el proveedor está disponible hoy"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Jue"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Jueves"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Zona horaria"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new
|
||
msgid "To Order"
|
||
msgstr "Por ordenar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "Por pagar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog
|
||
msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager."
|
||
msgstr "Contacta a tu gerente de almuerzo para agregar dinero a tu billetera."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action
|
||
msgid "To see some locations, create one using the create button"
|
||
msgstr "Para ver algunas ubicaciones, crea una con el botón correspondiente"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
||
msgid ""
|
||
"To see some products, check if your vendors are available today and that you "
|
||
"have configured some products"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para ver algunos productos, revisa si tus proveedores están disponibles hoy "
|
||
"y si tienes productos configurados"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hoy"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier
|
||
msgid "Today's Orders"
|
||
msgstr "Órdenes de hoy"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi
|
||
msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan"
|
||
msgstr ""
|
||
"Salsa de tomate, aceite de oliva, tomates frescos, cebollas, vegetales, "
|
||
"queso parmesano"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli
|
||
msgid "Tomatoes, Basil"
|
||
msgstr "Tomates, albahaca"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0
|
||
msgid "Tomatoes, Mozzarella"
|
||
msgstr "Tomates, queso mozzarella"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege
|
||
msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives"
|
||
msgstr "Tomates, queso mozzarella, champiñones, pimientos, aceitunas"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi
|
||
msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella"
|
||
msgstr "Tomates, champiñones, queso mozzarella"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category
|
||
msgid "Topping Category"
|
||
msgstr "Categoría de toppings"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1
|
||
msgid "Topping Ids 1"
|
||
msgstr "ID de topping 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2
|
||
msgid "Topping Ids 2"
|
||
msgstr "ID de toppping 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3
|
||
msgid "Topping Ids 3"
|
||
msgstr "ID de topping 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Precio total"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Martes"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna
|
||
msgid "Tuna"
|
||
msgstr "Atún"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna
|
||
msgid "Tuna, Mayonnaise"
|
||
msgstr "Atún, mayonesa"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Hasta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
|
||
msgid "User : Order your meal"
|
||
msgstr "Usuario: Ordena tus alimentos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Vendor Orders by Date"
|
||
msgstr "Órdenes de proveedor por fecha"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "Proveedores"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_location_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Visible para todos"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Mié"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Miércoles"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/controllers/main.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a "
|
||
"lunch manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"Estás intentando hacerte pasar por otro usuario, pero esto solo lo puede "
|
||
"hacer un gerente de almuerzo."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "You have to order one and only one %s"
|
||
msgstr "Solo debes ordenar 1 %s"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "You should order at least one %s"
|
||
msgstr "Debes ordenar al menos 1 %s"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Your Cart ("
|
||
msgstr "Tu carrito ("
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0
|
||
msgid "Your Lunch Order"
|
||
msgstr "Tu orden de almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Your Order"
|
||
msgstr "Tu orden"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money "
|
||
"to your wallet, please contact your lunch manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"No cuentas con suficiente dinero en tu billetera para ordenar eso. Contacta "
|
||
"a tu gerente de almuerzo para agregar fondos."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "Código postal"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Código postal"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
msgid "alert form"
|
||
msgstr "formulario de alerta"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
|
||
msgid "cashmove form"
|
||
msgstr "formulario de movimientos de efectivo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
msgid "cashmove list"
|
||
msgstr "lista de movimientos de efectivo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
msgid "e.g. Order before 11am"
|
||
msgstr "Por ejemplo, Ordena antes de las 11 a. m."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "e.g. The Pizzeria Inn"
|
||
msgstr "Por ejemplo, The Pizzeria Inn"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
||
msgid "lunch cashmove"
|
||
msgstr "movimiento de efectivo del almuerzo"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
msgid "lunch employee payment"
|
||
msgstr "pago de almuerzo de empleado"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "para"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit order"
|
||
#~ msgstr "Editar orden"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Agrupar por"
|
||
|
||
#~ msgid "Your Account"
|
||
#~ msgstr "Tu cuenta"
|