mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-vertical-industry.git
synced 2026-04-23 19:32:06 +02:00
2639 lines
96 KiB
Text
2639 lines
96 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * lunch
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Niyas Raphy, 2022
|
||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 17:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" <msea@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/lunch/ar/"
|
||
">\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki
|
||
msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna"
|
||
msgstr "1 أفوكادو - 1 سلمون - 1 بيض - 1 تونا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi
|
||
msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce"
|
||
msgstr "2 تيمبورا - ملفوف - بصل - صلصة السمسم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi
|
||
msgid "4 Formaggi"
|
||
msgstr "4 جبن"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon
|
||
msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon"
|
||
msgstr "4 سلمون سوشي - 6 سلمون ماكي - 4 سلمون ساشيمي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki
|
||
msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado"
|
||
msgstr "6 سلمون ماكي - 6 سلمون ماكي - 6 روبيان ماكي/أفوكادو"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
||
"title=\"Receive button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
||
"title=\"زر الاستلام \"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"التاريخ "
|
||
"\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
||
"title=\"Send notification\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
||
"title=\"إرسال إشعار \"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/"
|
||
">"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"المبلغ "
|
||
"\"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"النقود \"/"
|
||
">"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
||
"title=\"Send button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
||
"title=\"زر الإرسال \"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
|
||
"title=\"Order button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" title=\"زر "
|
||
"الطلب \"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
||
"title=\"Cancel button\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
||
"title=\"زر الإلغاء \"/>"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
|
||
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
|
||
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
"align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
"collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Lunch Order</span><br/"
|
||
">\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
|
||
"user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
"company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
|
||
"height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order', {})\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"currency\" t-"
|
||
"value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"/>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Here is, today orders for <t t-out=\"order.get('company_name', '')"
|
||
"\">LunchCompany</t>:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <p>Location</p>\n"
|
||
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
||
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"/> : <t t-"
|
||
"out=\"site['address'] or ''\"/></p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <table>\n"
|
||
" <thead>\n"
|
||
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Product</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Comments</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Person</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>Site</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>Qty</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>Price</strong></th>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </thead>\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\">\n"
|
||
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
||
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
||
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-"
|
||
"out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], "
|
||
"currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\"><strong>Total</strong></td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"order.get('amount_total') "
|
||
"and format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></"
|
||
"td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>Do not hesitate to contact us if you have any questions.</p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
|
||
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
|
||
"0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
|
||
"650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.phone and "
|
||
"(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
"{{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
|
||
"#454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email and "
|
||
"user.company_id.website\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}"
|
||
"\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-"
|
||
"out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
|
||
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" t-attf-"
|
||
"style=\"color: {{user.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};"
|
||
"\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
|
||
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
|
||
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
"align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
"collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">طلب الغداء</span><br/>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
|
||
"user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
"company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
|
||
"height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order', {})\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"currency\" t-"
|
||
"value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"/>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" عزيزتنا <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</"
|
||
"t>،\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" إليك طلب اليوم من <t t-out=\"order.get('company_name', '')"
|
||
"\">LunchCompany</t>:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <p>الموقع</p>\n"
|
||
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
||
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"/> : <t t-"
|
||
"out=\"site['address'] or ''\"/></p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <table>\n"
|
||
" <thead>\n"
|
||
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>المنتج</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>التعليقات</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>الشخص</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\"><strong>الموقع</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>الكمية</strong></th>\n"
|
||
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: "
|
||
"13px;\" align=\"center\"><strong>السعر</strong></th>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </thead>\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">سوشي بالسالمون</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\">\n"
|
||
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
||
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">صلصة الصويا</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
||
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-"
|
||
"out=\"line['note'] or ''\">مع الواسابي.</div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">المكتب 1</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" "
|
||
"valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], "
|
||
"currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td/>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\"><strong>الإجمالي</strong></td>\n"
|
||
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: "
|
||
"1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"order.get('amount_total') "
|
||
"and format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></"
|
||
"td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>لا تتردد معنا إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات.</p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
|
||
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
|
||
"0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
|
||
"650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.phone and "
|
||
"(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
"{{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
|
||
"#454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.email and "
|
||
"user.company_id.website\">|</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}"
|
||
"\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-"
|
||
"out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
|
||
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" تم التشغيل بواسطة <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" "
|
||
"t-attf-style=\"color: {{user.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};"
|
||
"\">أودو</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
msgid ""
|
||
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
|
||
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
|
||
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
|
||
msgstr ""
|
||
"يمكن أن تكون حركة الأموال إما نفقة أو دفعة.<br>\n"
|
||
" يتم إنشاء النفقة تلقائياً في إيصال الطلب.<br>\n"
|
||
" تشكل الدفعة إعادة الموظف للأموال إلى الشركة."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
|
||
msgstr "يتم تعريف المنتج باسمه، وفئته، وسعره، ومورده."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "صباحاً"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "إجراء مطلوب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "الأنشطة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "حالة النشاط"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "Add To Cart"
|
||
msgstr "إضافة إلى العربة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "العنوان"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "المدير"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name
|
||
msgid "Alert Name"
|
||
msgstr "اسم التنبيه"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3
|
||
msgid "Alert for Office 3"
|
||
msgstr "التنبيه للمكتب 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert
|
||
msgid "Alert in app"
|
||
msgstr "التنبيه في التطبيق"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "التنبيهات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Already Paid"
|
||
msgstr "مدفوع بالفعل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "مبلغ"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "مؤرشف"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
||
msgid "Are extras available for this product"
|
||
msgstr "هل الإضافات متاحة لهذا المنتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "عدد المرفقات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range
|
||
msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12"
|
||
msgstr "يجب أن يكون وقت إرسال البريد الإلكتروني التلقائي بين 0 و 12"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "التوافر"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Available Balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_on_date
|
||
msgid "Available On Date"
|
||
msgstr "متاح بتاريخ"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Available Today"
|
||
msgstr "متاح اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
||
msgid "Available Toppings 1"
|
||
msgstr "الإضافات المتاحة 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
||
msgid "Available Toppings 2"
|
||
msgstr "الإضافات المتاحة 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
||
msgid "Available Toppings 3"
|
||
msgstr "الإضافات المتاحة 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0
|
||
msgid "Bacon"
|
||
msgstr "اللحم المقدد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:res.groups,comment:lunch.group_lunch_manager
|
||
msgid ""
|
||
"Be able to create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"تمكن من إنشاء المنتجات أو الحركات النقدية الجديدة، إضافة إلى تأكيد أو إلغاء "
|
||
"الطلبات."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0
|
||
msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce"
|
||
msgstr "لحم بقري، اللحم المقدد، سلطة، جبنة تشيدر، بصل مقلي، صلصة الشواء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger
|
||
msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce"
|
||
msgstr "لحم بقري، سلطة، جبنة تشيدر، بصل مقلي، صلصة الشواء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese
|
||
msgid "Bolognese Pasta"
|
||
msgstr "معكرونة بولونيز"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country
|
||
msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels"
|
||
msgstr "جبن أبيض، عسل، قطع الجوز"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger
|
||
msgid "Burger"
|
||
msgstr "شطيرة برغر"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "حسب الموظف"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
msgid "By User"
|
||
msgstr "حسب المستخدم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "تم الإلغاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
msgid "Cannot send an email to this supplier!"
|
||
msgstr "تعذذر إرسال بريد إلكتروني إلى هذا البائع!"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment
|
||
msgid "Cash Moves"
|
||
msgstr "حركات الأموال"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report
|
||
msgid "Cashmoves report"
|
||
msgstr "تقرير حركات الأموال"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "الفئات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "الفئة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat
|
||
msgid "Chat notification"
|
||
msgstr "إشعار الدردشة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham
|
||
msgid "Cheese And Ham"
|
||
msgstr "الجبن واللحم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger
|
||
msgid "Cheese Burger"
|
||
msgstr "شطيرة برغر بالجبن"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham
|
||
msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs"
|
||
msgstr "جبنة، لحم، سلطة، طماطم، خيار، بيض"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry
|
||
msgid "Chicken Curry"
|
||
msgstr "كاري الدجاج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi
|
||
msgid "Chirashi"
|
||
msgstr "تشيراشي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "المدينة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Clear Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order "
|
||
"button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
|
||
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" "
|
||
"title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received."
|
||
"<br>\n"
|
||
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" "
|
||
"title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
"اضغط على <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"زر الطلب \"></"
|
||
"span> للإعلان بأن الطلب قد تم.<br>\n"
|
||
" اضغط على <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"زر "
|
||
"الاستلام \"></span> للإعلان بأن الطلب قت تم استلامه.<br>\n"
|
||
" اضغط على <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" "
|
||
"title=\"زر الإلغاء \"></span> علامة X الحمراء للإعلان بأن الطلب غير متوفر."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0
|
||
msgid "Club"
|
||
msgstr "كلوب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0
|
||
msgid "Coca Cola"
|
||
msgstr "كوكا كولا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "الشركات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "الشركة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "تهيئة الإعدادات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "التهيئة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0
|
||
msgid "Configure Your Order"
|
||
msgstr "قم بتهيئة طلبك"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تأكيد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Confirm Orders"
|
||
msgstr "تأكيد الطلبات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts
|
||
msgid "Control Accounts"
|
||
msgstr "التحكم في الحسابات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers
|
||
msgid "Control Vendors"
|
||
msgstr "التحكم في الموردين"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "الدولة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
msgid "Create a new payment"
|
||
msgstr "إنشاء دفعة جديدة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
msgid "Create a new product category"
|
||
msgstr "إنشاء فئة منتج جديدة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
msgid "Create a new product for lunch"
|
||
msgstr "إنشاء منتج جديد للغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
||
msgid "Create new lunch alerts"
|
||
msgstr "إنشاء تنبيهات غداء جديدة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id
|
||
msgid "Cron"
|
||
msgstr "Cron"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "العملة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
msgid "Currently inactive"
|
||
msgstr "غير نشط حالياً"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "التاريخ"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Decrease quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "التوصيل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "إهمال"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "عرض"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_add_button
|
||
msgid "Display Add Button"
|
||
msgstr "عرض زر الإضافة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "اسم العرض"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button
|
||
msgid "Display Reorder Button"
|
||
msgstr "عرض زر إعادة الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks
|
||
msgid "Drinks"
|
||
msgstr "المشروبات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month
|
||
msgid "Employee who ordered last month"
|
||
msgstr "الموظف الذي طلب الشهر الماضي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week
|
||
msgid "Employee who ordered last week"
|
||
msgstr "الموظف الذي طلب الأسبوع الماضي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year
|
||
msgid "Employee who ordered last year"
|
||
msgstr "الموظف الذي طلب السنة الماضية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "الجميع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1
|
||
msgid "Extra 1 Label"
|
||
msgstr "ملصق إضافي 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1
|
||
msgid "Extra 1 Quantity"
|
||
msgstr "كمية 1 إضافية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2
|
||
msgid "Extra 2 Label"
|
||
msgstr "2 ملصق إضافي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2
|
||
msgid "Extra 2 Quantity"
|
||
msgstr "2 كمية إضافية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3
|
||
msgid "Extra 3 Label"
|
||
msgstr "3 ملصق إضافي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3
|
||
msgid "Extra 3 Quantity"
|
||
msgstr "3 كمية إضافية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings
|
||
msgid "Extras"
|
||
msgstr "الإضافات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1
|
||
msgid "Extras 1"
|
||
msgstr "الإضافات 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2
|
||
msgid "Extras 2"
|
||
msgstr "الإضافات 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3
|
||
msgid "Extras 3"
|
||
msgstr "الإضافات 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids
|
||
msgid "Favorite Lunch Product"
|
||
msgstr "منتج الغداء المفضل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids
|
||
msgid "Favorite User"
|
||
msgstr "المستخدم المفضل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "المتابعين"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "المتابعين (الشركاء)"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
||
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
|
||
msgstr "تنسيق البريد الإلكتروني \"الاسم <email@domain>\""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
||
msgid "Formatted Email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني المنسق"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana
|
||
msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella"
|
||
msgstr "طماطم طازجة، ريحان، جبنة موتزاريلا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "الجمعة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "الجمعة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda
|
||
msgid "Gouda Cheese"
|
||
msgstr "جبنة غودا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0
|
||
msgid "Ham, Cheese, Vegetables"
|
||
msgstr "لحم، جبنة، خضروات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "يحتوي على رسالة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
|
||
msgstr "من هنا يمكنك الوصول لكل فئات منتجات الغداء."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
|
||
msgstr "من هنا يمكنك رؤية طلبات اليوم مرتبة حسب الموردين."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or "
|
||
"a payment.\n"
|
||
" An expense is automatically created when an order is received "
|
||
"while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"يمكنك رؤية حركات أموالك هنا.<br>يمكن أن تكون حركة الأموال إما نفقة أو دفعة.\n"
|
||
" يتم إنشاء النفقة تلقائياً عند استلام طلب، بينما تشكل الدفعة إعادة "
|
||
"الموظف للأموال إلى الشركة، مشفراً من قِبَل المدير."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المُعرف"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "الأيقونة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "صورة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "صورة 1024"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "صورة 128"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920
|
||
msgid "Image 1920"
|
||
msgstr "صورة 1920"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "صورة 256"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "صورة 512"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Increase quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "Information, allergens, ..."
|
||
msgstr "المعلومات، مسببات الحساسية، ..."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today
|
||
msgid "Is Displayed Today"
|
||
msgstr "معروض اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite
|
||
msgid "Is Favorite"
|
||
msgstr "مفضل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "متابع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
|
||
msgid "Is New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id
|
||
msgid "Last Lunch Location"
|
||
msgstr "موقع آخر غداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
|
||
msgid "Last Order Date"
|
||
msgstr "تاريخ آخر طلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "الموقع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name
|
||
msgid "Location Name"
|
||
msgstr "اسم الموقع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "المواقع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:lunch.res_groups_privilege_lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
|
||
msgid "Lunch Alert"
|
||
msgstr "تنبيه غداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
|
||
msgid "Lunch Alerts"
|
||
msgstr "تنبيهات الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0
|
||
#: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
||
msgid "Lunch Cashmove"
|
||
msgstr "الحركات النقدية للغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping
|
||
msgid "Lunch Extras"
|
||
msgstr "إضافات الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id
|
||
msgid "Lunch Location"
|
||
msgstr "موقع الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location
|
||
msgid "Lunch Locations"
|
||
msgstr "مواقع الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_maki
|
||
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
||
msgstr "ماكي الغداء 18 قطعة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold
|
||
msgid "Lunch Minimum Threshold"
|
||
msgstr "الحد الأدنى للغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message
|
||
msgid "Lunch Notify Message"
|
||
msgstr "رسالة إشعار الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
||
msgid "Lunch Order"
|
||
msgstr "طلب غداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lunch Overdraft"
|
||
msgstr "السحب الزائد في الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
||
msgid "Lunch Product"
|
||
msgstr "منتج الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
|
||
msgid "Lunch Product Category"
|
||
msgstr "فئة منتج الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon
|
||
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
||
msgstr "سلمون الغداء 20 قطعة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier
|
||
msgid "Lunch Supplier"
|
||
msgstr "مزود الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki
|
||
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
||
msgstr "مشكل تيماكي الغداء 3 قطع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "Lunch notification"
|
||
msgstr "إشعار الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message
|
||
msgid "Lunch notification message"
|
||
msgstr "رسالة إشعار الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel
|
||
msgid "Lunch: Cancel meals"
|
||
msgstr "الغداء: إلغاء الوجبات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm
|
||
msgid "Lunch: Receive meals"
|
||
msgstr "الغداء: استلام الوجبات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify
|
||
msgid "Lunch: Send notifications"
|
||
msgstr "الغداء: إرسال الإشعارات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid "Lunch: Supplier Order"
|
||
msgstr "الغداء: طلب المورد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_230
|
||
msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)"
|
||
msgstr "الغداء: إشعار تنبيه الدردشة (التنبيه للمكتب 3)"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_231
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand"
|
||
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى Coin Gourmand"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_226
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier"
|
||
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً لمزود الغداء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_232
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn"
|
||
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى Pizza Inn"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_234
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop"
|
||
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى Sushi Shop"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_233
|
||
msgid "Lunch: send automatic email to The Corner"
|
||
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى The Corner"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
||
msgid "Main currency of the company."
|
||
msgstr "العملة الرئيسية للشركة."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "المدير"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold
|
||
msgid "Maximum Allowed Overdraft"
|
||
msgstr "الحد الأقصى المسموح به للسحب الزائد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Maximum overdraft that your employees can reach"
|
||
msgstr "الحد الأقصى للسحب الزائد الذي بوسع موظفيك الوصول إليه"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "الرسالة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "الرسائل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
|
||
msgid "Moment"
|
||
msgstr "وهلة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "الإثنين"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "الاثنين"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella
|
||
msgid "Mozzarella"
|
||
msgstr "موتزاريلا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella
|
||
msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes"
|
||
msgstr "موتزاريلا، بيستو، طماطم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "حسابي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form
|
||
msgid "My Account History"
|
||
msgstr "سِجل حسابي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
msgid "My Account grouped"
|
||
msgstr "حسابي مجمعًا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
|
||
msgid "My Lunch"
|
||
msgstr "غدائي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
|
||
msgid "My Order History"
|
||
msgstr "سِجل طلباتي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "My Orders"
|
||
msgstr "طلباتي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli
|
||
msgid "Napoli Pasta"
|
||
msgstr "معكرونة نابولي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "طلب جديد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until
|
||
msgid "New Until"
|
||
msgstr "جديد حتى"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery
|
||
msgid "No Delivery"
|
||
msgstr "لا يوجد توصيل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
msgid "No cash move yet"
|
||
msgstr "لم يتم إنشاء حركة نقدية بعد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0
|
||
msgid "No location found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على موقع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "No lunch location available."
|
||
msgstr "لا يوجد مكان متاح لتناول الغداء."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
msgid "No lunch order yet"
|
||
msgstr "لم يتم إنشاء طلب غداء بعد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
||
msgid "No previous order found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على طلبات سابقة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more
|
||
msgid "None or More"
|
||
msgstr "لا شيء أو المزيد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Not Received"
|
||
msgstr "لم يتم الاستلام"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "الملاحظات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
msgid "Nothing to order today"
|
||
msgstr "لا يوجد شيء لطلبه اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Nothing to order, add some meals to begin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment
|
||
msgid "Notification Moment"
|
||
msgstr "لحظة الإشعار"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time
|
||
msgid "Notification Time"
|
||
msgstr "وقت الإشعار"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range
|
||
msgid "Notification time must be between 0 and 12"
|
||
msgstr "يجب أن يكون وقت الإشعار بين 0 و 12"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified
|
||
msgid "Notified"
|
||
msgstr "تم الإخطار"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "عدد الإجراءات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "عدد الأخطاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Oh no! You don’t have enough money in your wallet to order your selected "
|
||
"lunch! Contact your lunch manager to add some money to your wallet."
|
||
msgstr ""
|
||
"ليس لديك ما يكفي من المال في محفظتك لطلب الغداء الذي اخترته! اتصل بمسؤول "
|
||
"الغداء الخاص بك لإضافة بعض المال إلى محفظتك."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more
|
||
msgid "One or More"
|
||
msgstr "واحد أو أكثر"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1
|
||
msgid "Only One"
|
||
msgstr "واحد فقط"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "تاريخ الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed
|
||
msgid "Order Deadline Passed"
|
||
msgstr "تجاوز الموعد النهائي للطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Order Now"
|
||
msgstr "اطلب الآن"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time
|
||
msgid "Order Time"
|
||
msgstr "وقت الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order
|
||
msgid "Order Your Lunch"
|
||
msgstr "اطلب غداءك"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Order lines List"
|
||
msgstr "قائمة بنود الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered
|
||
msgid "Ordered"
|
||
msgstr "تم طلبه"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "الطلبات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid "Orders for {{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }}"
|
||
msgstr "طلبات لـ {{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }}"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Overdraft"
|
||
msgstr "السحب الزائد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "مساءً"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Passed orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta
|
||
msgid "Pasta"
|
||
msgstr "معكرونة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "الدفع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
msgid ""
|
||
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
|
||
"payments by your own means or by using installed facilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"تُستخدم الدفعات في تسجيل حركات السيولة النقدية. يمكنك معالجة هذه الدفعات "
|
||
"بطريقتك أو باستخدام الوسائل المثبتة."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "رقم الهاتف"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza
|
||
msgid "Pizza"
|
||
msgstr "بيتزا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi
|
||
msgid "Pizza Funghi"
|
||
msgstr "بيتزا بالفطر"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana
|
||
msgid "Pizza Italiana"
|
||
msgstr "بيتزا إيطالية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0
|
||
msgid "Pizza Margherita"
|
||
msgstr "بيتزا مارغريتا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_vege
|
||
msgid "Pizza Vegetarian"
|
||
msgstr "بيتزا نباتية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0
|
||
msgid "Please create a location to start ordering."
|
||
msgstr "يُرجى إنشاء موقع لبدء الطلب."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3
|
||
msgid "Please order"
|
||
msgstr "اطلب رجاءً"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "السعر"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "المنتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at
|
||
msgid "Product Availability"
|
||
msgstr "توفر المنتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "فئات المنتجات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
msgid "Product Categories Form"
|
||
msgstr "استمارة فئات المنتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "فئة المنتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
||
msgid "Product Count"
|
||
msgstr "عدد المنتجات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban
|
||
msgid "Product Image"
|
||
msgstr "صورة المنتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "اسم المنتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Product Search"
|
||
msgstr "البحث عن منتج"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "Product is no longer available."
|
||
msgstr "لم يعد المنتج متوفراً."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "المنتجات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
msgid "Products Form"
|
||
msgstr "استمارة المنتجات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
|
||
msgid "Products List"
|
||
msgstr "قائمة المنتجات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "الكمية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Re-order"
|
||
msgstr "إعادة الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "استلام"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "تم الاستلام"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Reception notification"
|
||
msgstr "إشعار الاستلام"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "المستلمين"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
msgid "Register a payment"
|
||
msgstr "تسجيل دفعة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "إعادة الضبط"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "المسؤول"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
|
||
msgid "Salmon and Avocado"
|
||
msgstr "سلمون وأفوكادو"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich
|
||
msgid "Sandwich"
|
||
msgstr "شطيرة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "السبت"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "السبت"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "بحث"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "إرسال"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Send Notification"
|
||
msgstr "إرسال إشعار"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by
|
||
msgid "Send Order By"
|
||
msgstr "إرسال الطلب عن طريق"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Send Orders"
|
||
msgstr "إرسال الطلبات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send this message to your users when their order has been delivered."
|
||
msgstr "أرسل هذه الرسالة إلى المستخدمين عندما يتم تسليم طلباتهم."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "تم الإرسال"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
msgid "Sent to vendor with the order of the day"
|
||
msgstr "يتم إرسالها إلى المورّد وتحتوي على طلب اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button
|
||
msgid "Show Confirm Button"
|
||
msgstr "إظهار زر التأكيد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button
|
||
msgid "Show Order Button"
|
||
msgstr "إظهار زر الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until
|
||
msgid "Show Until"
|
||
msgstr "إظهار حتى"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna
|
||
msgid "Spicy Tuna"
|
||
msgstr "تونا حرّاقة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n"
|
||
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
||
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
||
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "الشارع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Street 2..."
|
||
msgstr "الشارع 2..."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Street..."
|
||
msgstr "الشارع..."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "الشارع 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
|
||
msgstr "ملخص لجميع طلبات الغداء، مجمعة حسب المورد وحسب التاريخ."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "الأحد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "الأحد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "المزود"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi
|
||
msgid "Sushi"
|
||
msgstr "سوشي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki
|
||
msgid "Temaki"
|
||
msgstr "تيماكي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_country
|
||
msgid "The Country"
|
||
msgstr "الدولة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following product categories are archived. You should either unarchive "
|
||
"the categories or change the category of the product.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"فئات المنتج التالية مؤرشفة. عليك إما إلغاء أرشفة الفئات أو تغيير فئة "
|
||
"المنتج. \n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following suppliers are archived. You should either unarchive the "
|
||
"suppliers or change the supplier of the product.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"المزودين التالين مؤرشفين. عليك إما إلغاء أرشفة المزودين أو تغيير مزود "
|
||
"المنتج. \n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
||
msgid "The number of products related to this category"
|
||
msgstr "عدد المنتجات المتعلقة بهذه الفئة"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid "The orders for this vendor have already been sent."
|
||
msgstr "تم إرسال الطلبات الخاصة بهذا المورّد بالفعل."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
msgid "The orders have been confirmed!"
|
||
msgstr "تم تأكيد الطلبات!"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
msgid "The orders have been sent!"
|
||
msgstr "تم إرسال الطلبات!"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
||
msgid ""
|
||
"The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be "
|
||
"used as the 'from' when sending the automatic email."
|
||
msgstr ""
|
||
"المسؤول هو الشخص الذي سيقوم بطلب الغداء للجميع. سوف ايم استخدامه كالطرف "
|
||
"المرسل عند إرسال رسائل البريد الإلكتروني التلقائية."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "The vendor related to this order is not available at the selected date."
|
||
msgstr "المورد المرتبط بهذا المنتج غير متوفر في التاريخ المحدد."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "The vendor related to this order is not available today."
|
||
msgstr "المورد المرتبط بهذا المنتج غير متوفر اليوم."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
||
msgid ""
|
||
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a "
|
||
"new lunch order."
|
||
msgstr ""
|
||
"لا توجد أي طلبات سابقة مسجلة. اضغط على \"غدائي\" ثم قم بإنشاء طلب غداء جديد."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
||
msgid "There is no product available today"
|
||
msgstr "ليس هناك منتج متوفر اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
||
msgid "This field is used in order to "
|
||
msgstr "يُستخدم هذا الحقل حتى تتمكن من "
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today
|
||
msgid "This is True when if the supplier is available today"
|
||
msgstr "يكون هذا صحيحاً إذا كان المورد متاحاً اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "الخميس"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "الخميس"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new
|
||
msgid "To Order"
|
||
msgstr "بحاجة إلى الطلب"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "للدفع"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog
|
||
msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager."
|
||
msgstr "لإضافة بعض المال إلى محفظتك، يرجى التواصل مع مدير الغداء لديك."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action
|
||
msgid "To see some locations, create one using the create button"
|
||
msgstr "لرؤية بعض المواقع، قم بإنشاء واحد باستخدام زر الإنشاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
||
msgid ""
|
||
"To see some products, check if your vendors are available today and that you "
|
||
"have configured some products"
|
||
msgstr ""
|
||
"لرؤية بعض المنتجات، تحقق ما إذا كان موردوك متاحون اليوم وأنك قد قمت بتهيئة "
|
||
"بعض المنتجات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier
|
||
msgid "Today's Orders"
|
||
msgstr "طلبات اليوم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi
|
||
msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan"
|
||
msgstr "صلصة الطماطم، زيت زيتون، طماطم طازجة، بصل، خضروات، بارميزان"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli
|
||
msgid "Tomatoes, Basil"
|
||
msgstr "طماطم، ريحان"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0
|
||
msgid "Tomatoes, Mozzarella"
|
||
msgstr "طماطم، موتزاريلا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege
|
||
msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives"
|
||
msgstr "طماطم، موتزاريلا، فطر، فلفل، زيتون"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi
|
||
msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella"
|
||
msgstr "طماطم، فطر، موتزاريلا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category
|
||
msgid "Topping Category"
|
||
msgstr "فئة الإضافات"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1
|
||
msgid "Topping Ids 1"
|
||
msgstr "معرف الإضافة 1"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2
|
||
msgid "Topping Ids 2"
|
||
msgstr "معرف الإضافة 2"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3
|
||
msgid "Topping Ids 3"
|
||
msgstr "معرف الإضافة 3"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "الإجمالي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "إجمالي السعر"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "الثلاثاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "الثلاثاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna
|
||
msgid "Tuna"
|
||
msgstr "تونا"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna
|
||
msgid "Tuna, Mayonnaise"
|
||
msgstr "تونا، مايونيز"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "حتى"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
|
||
msgid "User : Order your meal"
|
||
msgstr "المستخدم: اطلب وجبتك"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "المورد"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
msgid "Vendor Orders by Date"
|
||
msgstr "طلبات المورد حسب التاريخ"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "الموردين"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_location_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "مرئي للكل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/controllers/main.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a "
|
||
"lunch manager"
|
||
msgstr "أنت تحاول تقليد موظف آخر، ولكن وحده مدير الغداء بوسعه القيام بذلك"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "You have to order one and only one %s"
|
||
msgstr "عليك طلب %s واحد فقط"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
msgid "You should order at least one %s"
|
||
msgstr "عليك طلب %s واحد على الأقل"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Your Cart ("
|
||
msgstr "عربة تسوقك ("
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0
|
||
msgid "Your Lunch Order"
|
||
msgstr "طلب الغداء الخاص بك"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Your Order"
|
||
msgstr "طلبك"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money "
|
||
"to your wallet, please contact your lunch manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"لا تحتوي محفظتك على المال الكافي لطلب ذلك. لإضافة المزيد من المال إلى "
|
||
"محفظتك، يرجى التواصل مع مدير الغداء."
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "الرمز البريدي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "الرمز البريدي"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
msgid "alert form"
|
||
msgstr "التنبيه من"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
|
||
msgid "cashmove form"
|
||
msgstr "استمارة الحركة النقدية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
msgid "cashmove list"
|
||
msgstr "قائمة الحركات النقدية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
msgid "e.g. Order before 11am"
|
||
msgstr "مثال: اطلب قبل الساعة 11 صباحاً"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
msgid "e.g. The Pizzeria Inn"
|
||
msgstr "مثال: The Pizzeria Inn"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
||
msgid "lunch cashmove"
|
||
msgstr "حركات الغداء النقدية"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
msgid "lunch employee payment"
|
||
msgstr "مدفوعات غداء الموظف"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "في"
|
||
|
||
#. module: lunch
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "إلى"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit order"
|
||
#~ msgstr "تحرير الأمر"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "التجميع حسب "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able "
|
||
#~ "to create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "يساعدك على التعامل مع احتياجاتك للغداء، إذا كنت مديرًا ستتمكن من إنشاء "
|
||
#~ "منتجات أو حركات نقدية جديدة، وكذلك تأكيد أو إلغاء الطلبات."
|
||
|
||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
#~ msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء "
|
||
|
||
#~ msgid "Order lines Tree"
|
||
#~ msgstr "شجرة بنود الطلب"
|
||
|
||
#~ msgid "Orders for {{ ctx['order']['company_name'] }}"
|
||
#~ msgstr "الطلبات لـ {{ ctx['order']['company_name'] }} "
|
||
|
||
#~ msgid "Products Tree"
|
||
#~ msgstr "لائحة المنتجات"
|
||
|
||
#~ msgid "Save"
|
||
#~ msgstr "حفظ"
|
||
|
||
#~ msgid "Your Account"
|
||
#~ msgstr "حسابك"
|
||
|
||
#~ msgid "cashmove tree"
|
||
#~ msgstr "شجرة الحركات النقدية"
|