# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * lunch # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki #, fuzzy msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna" msgstr "1 ta avokado - 1 ta losos - 1 ta tuxum - 1 ta tunets" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi #, fuzzy msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce" msgstr "2 ta tempura, karam, piyoz, kunjut sousi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi #, fuzzy msgid "4 Formaggi" msgstr "4 ta pishloqli" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon #, fuzzy msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon" msgstr "4 ta losos sushi - 6 ta losos maki - 4 ta losos sashimi" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki #, fuzzy msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado" msgstr "6 ta losos maki - 6 ta tunets maki - 6 ta krevetka/avokado maki" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Lunch Order
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "

\n" " Dear Laurie Poiret,\n" "

\n" " Here is, today orders for LunchCompany:\n" "

\n" "\n" " \n" "
\n" "

Location

\n" " \n" "

:

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
ProductCommentsPersonSiteQtyPrice
Sushi salmon\n" " \n" " Soy sauce\n" " \n" " \n" "
With wasabi.
\n" "
\n" "
lapOffice 110$ 1.00
\n" " \n" " \n" " \n" " Total$ 10.00\n" "
\n" "\n" "

Do not hesitate to contact us if you have any questions.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 " "650-123-4567\n" " |\n" " \n" " info@yourcompany.com\n" " \n" " |\n" " \n" " http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts #, fuzzy msgid "" "A cashmove can either be an expense or a payment.
\n" " An expense is automatically created at the order receipt.
\n" " A payment represents the employee reimbursement to the company." msgstr "" "Kesh-muv xarajat yoki to‘lov bo‘lishi mumkin.
Buyurtma qabul qilinganda " "xarajat avtomatik tarzda yaratiladi.
To‘lov xodimning kompaniyaga " "qaytaradigan pulini anglatadi." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton #, fuzzy msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor." msgstr "" "Mahsulot nomi, turkumi, narxi va yetkazib beruvchisi bilan belgilanadi." #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am #, fuzzy msgid "AM" msgstr "AM" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction #, fuzzy msgid "Action Needed" msgstr "Harakat talab etiladi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Faol" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids #, fuzzy msgid "Activities" msgstr "Faoliyatlar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Faoliyat istisno bezagi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state #, fuzzy msgid "Activity State" msgstr "Faoliyat holati" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Activity Type Icon" msgstr "Faoliyat turi belgisi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form #, fuzzy msgid "Add To Cart" msgstr "Savatga qo‘shish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Manzil" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name #, fuzzy msgid "Alert Name" msgstr "Ogohlantirish nomi" #. module: lunch #: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3 #, fuzzy msgid "Alert for Office 3" msgstr "Office 3 uchun ogohlantirish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert #, fuzzy msgid "Alert in app" msgstr "Ilovadagi ogohlantirish" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu #, fuzzy msgid "Alerts" msgstr "Ogohlantirishlar" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Already Paid" msgstr "Allaqachon to‘langan" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Miqdor" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search #, fuzzy msgid "Archived" msgstr "Arxivlangan" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1 #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 #, fuzzy msgid "Are extras available for this product" msgstr "Ushbu mahsulot uchun qo‘shimchalar mavjudmi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count #, fuzzy msgid "Attachment Count" msgstr "Ilova soni" #. module: lunch #: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range #, fuzzy msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12" msgstr "Avtomatik xat yuborish vaqti 0 dan 12 gacha bo‘lishi kerak" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Availability" msgstr "Mavjudlik" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Available Balance" msgstr "Mavjud qoldiq" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_on_date #, fuzzy msgid "Available On Date" msgstr "Mavjud bo‘ladigan sana" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Available Today" msgstr "Bugun mavjud" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1 #, fuzzy msgid "Available Toppings 1" msgstr "Mavjud qo‘shimchalar 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 #, fuzzy msgid "Available Toppings 2" msgstr "Mavjud qo‘shimchalar 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 #, fuzzy msgid "Available Toppings 3" msgstr "Mavjud qo‘shimchalar 3" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon #: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0 #, fuzzy msgid "Bacon" msgstr "Bekon" #. module: lunch #: model:res.groups,comment:lunch.group_lunch_manager #, fuzzy msgid "" "Be able to create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." msgstr "" "Yangi mahsulotlar, kesh-muvlar yaratish hamda buyurtmalarni tasdiqlash yoki " "bekor qilish imkoniyati." #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0 #, fuzzy msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce" msgstr "Mol go‘shti, bekon, salat, cheddar, qovurilgan piyoz, barbekyu sousi" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0 #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger #, fuzzy msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce" msgstr "Mol go‘shti, cheddar, salat, qovurilgan piyoz, barbekyu sousi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese #, fuzzy msgid "Bolognese Pasta" msgstr "Bolonya pasta" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country #, fuzzy msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels" msgstr "Bri pishlog‘i, asal, yong‘oq mag‘zi" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger #, fuzzy msgid "Burger" msgstr "Burger" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 #, fuzzy msgid "By Employee" msgstr "Xodim bo‘yicha" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search #, fuzzy msgid "By User" msgstr "Foydalanuvchi bo‘yicha" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Bekor qilindi" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0 #, fuzzy msgid "Cannot send an email to this supplier!" msgstr "Ushbu ta'minotchiga xat yuborib bo‘lmaydi!" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment #, fuzzy msgid "Cash Moves" msgstr "Naqd pul harakatlari" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report #, fuzzy msgid "Cashmoves report" msgstr "Kesh-muv hisoboti" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Turkumlar" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Turkum" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat #, fuzzy msgid "Chat notification" msgstr "Chat xabarnomasi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham #, fuzzy msgid "Cheese And Ham" msgstr "Pishloq va vetchina" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0 #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger #, fuzzy msgid "Cheese Burger" msgstr "Pishloqli burger" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham #, fuzzy msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs" msgstr "Pishloq, vetchina, salat, pomidor, bodring, tuxum" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry #, fuzzy msgid "Chicken Curry" msgstr "Tovuq karri" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi #, fuzzy msgid "Chirashi" msgstr "Chirashi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "City" msgstr "Shahar" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Clear Order" msgstr "Buyurtmani tozalash" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers #, fuzzy msgid "" "Click on the to announce that the order is ordered.
\n" " Click on the to announce that the order is received." "
\n" " Click on the red X to announce that the order isn't " "available." msgstr "" "Buyurtma berilganligini bildirish uchun belgisini bosing.
Buyurtma " "qabul qilinganligini bildirish uchun belgisini bosing." "
Buyurtma mavjud emasligini bildirish uchun qizil belgisini " "bosing." #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Yopish" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_club #: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0 #, fuzzy msgid "Club" msgstr "Klub" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0 #, fuzzy msgid "Coca Cola" msgstr "Koka-kola" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_res_company #, fuzzy msgid "Companies" msgstr "Kompaniyalar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Kompaniya" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings #, fuzzy msgid "Config Settings" msgstr "Sozlamalarni sozlash" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Konfiguratsiya" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0 #, fuzzy msgid "Configure Your Order" msgstr "Buyurtmangizni sozlang" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Tasdiqlash" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Confirm Orders" msgstr "Buyurtmalarni tasdiqlash" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts #, fuzzy msgid "Control Accounts" msgstr "Hisoblarni nazorat qilish" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers #, fuzzy msgid "Control Vendors" msgstr "Yetkazib beruvchilarni boshqarish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Mamlakat" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts #, fuzzy msgid "Create a new payment" msgstr "Yangi to‘lov yaratish" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action #, fuzzy msgid "Create a new product category" msgstr "Yangi mahsulot toifasini yaratish" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton #, fuzzy msgid "Create a new product for lunch" msgstr "Tushlik uchun yangi mahsulot yaratish" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action #, fuzzy msgid "Create new lunch alerts" msgstr "Yangi tushlik ogohlantirishlarini yaratish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id #, fuzzy msgid "Cron" msgstr "Kron" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Valyuta" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #, fuzzy msgid "Currently inactive" msgstr "Hozirda faol emas" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Sana" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Decrease quantity" msgstr "Miqdorni kamaytirish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery #, fuzzy msgid "Delivery" msgstr "Yetkazib berish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Ta'rif" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Bekor qilish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Ko‘rsatish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_add_button #, fuzzy msgid "Display Add Button" msgstr "Qo‘shish tugmasini ko‘rsatish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button #, fuzzy msgid "Display Reorder Button" msgstr "Qayta buyurtma tugmasini ko‘rsatish" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks #, fuzzy msgid "Drinks" msgstr "Ichimliklar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Elektron pochta" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month #, fuzzy msgid "Employee who ordered last month" msgstr "O‘tgan oy buyurtma bergan xodim" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week #, fuzzy msgid "Employee who ordered last week" msgstr "O‘tgan hafta buyurtma bergan xodim" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year #, fuzzy msgid "Employee who ordered last year" msgstr "O‘tgan yil buyurtma bergan xodim" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone #, fuzzy msgid "Everyone" msgstr "Hamma" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1 #, fuzzy msgid "Extra 1 Label" msgstr "Qo‘shimcha 1 yorlig‘i" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1 #, fuzzy msgid "Extra 1 Quantity" msgstr "Qo‘shimcha 1 miqdori" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2 #, fuzzy msgid "Extra 2 Label" msgstr "Qo‘shimcha 2 yorlig‘i" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2 #, fuzzy msgid "Extra 2 Quantity" msgstr "Qo‘shimcha 2 miqdori" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3 #, fuzzy msgid "Extra 3 Label" msgstr "Qo‘shimcha 3 yorlig‘i" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3 #, fuzzy msgid "Extra 3 Quantity" msgstr "Qo‘shimcha 3 miqdori" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Qo‘shimchalar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1 #, fuzzy msgid "Extras 1" msgstr "Qo‘shimchalar 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2 #, fuzzy msgid "Extras 2" msgstr "Qo‘shimchalar 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3 #, fuzzy msgid "Extras 3" msgstr "Qo‘shimchalar 3" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids #, fuzzy msgid "Favorite Lunch Product" msgstr "Sevimli tushlik mahsuloti" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids #, fuzzy msgid "Favorite User" msgstr "Sevimli foydalanuvchi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids #, fuzzy msgid "Followers" msgstr "Obunachilar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids #, fuzzy msgid "Followers (Partners)" msgstr "Obunachilar (Hamkorlar)" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font Awesome belgisi, masalan fa-tasks" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted #, fuzzy msgid "Format email address \"Name \"" msgstr "\"Ism \" ko‘rinishidagi elektron pochta manzili" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted #, fuzzy msgid "Formatted Email" msgstr "Formatlangan elektron pochta" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana #, fuzzy msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella" msgstr "Yangi pomidorlar, rayhon, motsarella" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri #, fuzzy msgid "Fri" msgstr "Ju" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "Juma" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda #, fuzzy msgid "Gouda Cheese" msgstr "Gouda pishlog‘i" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0 #, fuzzy msgid "Ham, Cheese, Vegetables" msgstr "Vetchina, pishloq, sabzavotlar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message #, fuzzy msgid "Has Message" msgstr "Xabar mavjud" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action #, fuzzy msgid "Here you can access all categories for the lunch products." msgstr "" "Bu yerda siz tushlik mahsulotlarining barcha toifalariga kirishingiz mumkin." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier #, fuzzy msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors." msgstr "" "Bu yerda bugungi buyurtmalarni sotuvchilar bo‘yicha guruhlanganini " "ko‘rishingiz mumkin." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account #, fuzzy msgid "" "Here you can see your cash moves.
A cash move can either be an expense or " "a payment.\n" " An expense is automatically created when an order is received " "while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager." msgstr "" "Bu yerda naqd pul harakatlarini ko‘rishingiz mumkin.
Naqd pul harakati " "xarajat yoki to‘lov bo‘lishi mumkin. Buyurtma qabul qilinganda xarajat " "avtomatik tarzda yaratiladi, to‘lov esa menejer tomonidan kiritilgan " "kompaniyaga qaytarilgan mablag‘ hisoblanadi." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Belgi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Istisno faoliyatini ko‘rsatuvchi belgi." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction #, fuzzy msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error #, fuzzy msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Rasm" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024 #, fuzzy msgid "Image 1024" msgstr "1024 o‘lchamli rasm" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128 #, fuzzy msgid "Image 128" msgstr "128 o‘lchamli rasm" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920 #, fuzzy msgid "Image 1920" msgstr "1920 o‘lchamli rasm" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256 #, fuzzy msgid "Image 256" msgstr "256 o‘lchamli rasm" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512 #, fuzzy msgid "Image 512" msgstr "512 o‘lchamli rasm" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Increase quantity" msgstr "Miqdorni oshirish" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form #, fuzzy msgid "Information, allergens, ..." msgstr "Ma'lumot, allergenlar, ..." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today #, fuzzy msgid "Is Displayed Today" msgstr "Bugun ko‘rsatilmoqda" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite #, fuzzy msgid "Is Favorite" msgstr "Sevimli" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower #, fuzzy msgid "Is Follower" msgstr "Obunachi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new #, fuzzy msgid "Is New" msgstr "Yangi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id #, fuzzy msgid "Last Lunch Location" msgstr "Oxirgi tushlik joyi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date #, fuzzy msgid "Last Order Date" msgstr "Oxirgi buyurtma sanasi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilovchi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Joylashuv" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name #, fuzzy msgid "Location Name" msgstr "Joylashuv nomi" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Joylar" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch #: model:res.groups.privilege,name:lunch.res_groups_privilege_lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Lunch" msgstr "Tushlik" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert #, fuzzy msgid "Lunch Alert" msgstr "Tushlik ogohlantirishi" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action #, fuzzy msgid "Lunch Alerts" msgstr "Tushlik ogohlantirishlari" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0 #: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove #, fuzzy msgid "Lunch Cashmove" msgstr "Tushlik pul harakati" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping #, fuzzy msgid "Lunch Extras" msgstr "Tushlik qo‘shimchalari" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id #, fuzzy msgid "Lunch Location" msgstr "Tushlik joyi" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location #, fuzzy msgid "Lunch Locations" msgstr "Tushlik joylari" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_maki #, fuzzy msgid "Lunch Maki 18pc" msgstr "Tushlik uchun 18 ta maki" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold #, fuzzy msgid "Lunch Minimum Threshold" msgstr "Tushlikning minimal miqdori" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message #, fuzzy msgid "Lunch Notify Message" msgstr "Tushlik haqida xabar" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order #, fuzzy msgid "Lunch Order" msgstr "Tushlik buyurtmasi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Lunch Overdraft" msgstr "Tushlik qarzligi" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product #, fuzzy msgid "Lunch Product" msgstr "Tushlik mahsuloti" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category #, fuzzy msgid "Lunch Product Category" msgstr "Tushlik mahsulotlari toifasi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon #, fuzzy msgid "Lunch Salmon 20pc" msgstr "Tushlik uchun 20 bo‘lak losos" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier #, fuzzy msgid "Lunch Supplier" msgstr "Tushlik yetkazib beruvchi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki #, fuzzy msgid "Lunch Temaki mix 3pc" msgstr "Tushlik uchun 3 ta Temaki aralashmasi" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, fuzzy msgid "Lunch notification" msgstr "Tushlik xabarnomasi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message #, fuzzy msgid "Lunch notification message" msgstr "Tushlik xabarnomasi matni" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel #, fuzzy msgid "Lunch: Cancel meals" msgstr "Tushlik: Ovqatlarni bekor qilish" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm #, fuzzy msgid "Lunch: Receive meals" msgstr "Tushlik: Ovqatlarni qabul qilish" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify #, fuzzy msgid "Lunch: Send notifications" msgstr "Tushlik: Xabarnomalar yuborish" #. module: lunch #: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier #, fuzzy msgid "Lunch: Supplier Order" msgstr "Tushlik: Yetkazib beruvchiga buyurtma" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_230 #, fuzzy msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)" msgstr "Tushlik: chat xabarnomasi (3-ofis uchun ogohlantirish)" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_231 #, fuzzy msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand" msgstr "Tushlik: Coin gourmand'ga avtomatik xat yuborish" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_226 #, fuzzy msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier" msgstr "Tushlik: Tushlik yetkazib beruvchiga avtomatik xat yuborish" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_232 #, fuzzy msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn" msgstr "Tushlik: Pizza Inn'ga avtomatik xat yuborish" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_234 #, fuzzy msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop" msgstr "Tushlik: Sushi Shop'ga avtomatik xat yuborish" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_233 #, fuzzy msgid "Lunch: send automatic email to The Corner" msgstr "Tushlik: The Corner'ga avtomatik xat yuborish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id #, fuzzy msgid "Main currency of the company." msgstr "Kompaniyaning asosiy valyutasi" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Menejer" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Overdraft" msgstr "Ruxsat etilgan maksimal qarzlik miqdori" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Maximum overdraft that your employees can reach" msgstr "Xodimlaringiz erishishi mumkin bo‘lgan maksimal qarzlik miqdori" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Xabar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error #, fuzzy msgid "Message Delivery error" msgstr "Xabar yetkazib berishda xatolik" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Xabarlar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment #, fuzzy msgid "Moment" msgstr "Vaqt" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "Dush" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Dushanba" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella #, fuzzy msgid "Mozzarella" msgstr "Motsarella" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella #, fuzzy msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes" msgstr "Motsarella, pesto, pomidorlar" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "Mening hisobim" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form #, fuzzy msgid "My Account History" msgstr "Mening hisobim tarixi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search #, fuzzy msgid "My Account grouped" msgstr "Mening guruhlangan hisobim" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline #, fuzzy msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mening faoliyatim muddati" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title #, fuzzy msgid "My Lunch" msgstr "Mening tushligim" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree #, fuzzy msgid "My Order History" msgstr "Mening buyurtmalarim tarixi" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "My Orders" msgstr "Mening buyurtmalarim" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nomi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli #, fuzzy msgid "Napoli Pasta" msgstr "Napoli pastasi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order #, fuzzy msgid "New" msgstr "Yangi" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form #, fuzzy msgid "New Order" msgstr "Yangi buyurtma" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until #, fuzzy msgid "New Until" msgstr "Yangisi qachongacha" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id #, fuzzy msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Keyingi taqvim tadbiri" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline #, fuzzy msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Keyingi faoliyat muddati" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary #, fuzzy msgid "Next Activity Summary" msgstr "Keyingi faoliyat xulosasi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id #, fuzzy msgid "Next Activity Type" msgstr "Keyingi faoliyat turi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery #, fuzzy msgid "No Delivery" msgstr "Yetkazib berish yo‘q" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account #, fuzzy msgid "No cash move yet" msgstr "Hali pul harakati yo‘q" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0 #, fuzzy msgid "No location found" msgstr "Joylashuv topilmadi" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "No lunch location available." msgstr "Tushlik joyi mavjud emas" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers #, fuzzy msgid "No lunch order yet" msgstr "Hali tushlik buyurtmasi yo‘q" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action #, fuzzy msgid "No previous order found" msgstr "Oldingi buyurtma topilmadi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more #, fuzzy msgid "None or More" msgstr "Hech biri yoki ko‘proq" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "Not Received" msgstr "Qabul qilinmagan" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Izohlar" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier #, fuzzy msgid "Nothing to order today" msgstr "Bugun buyurtma qilish uchun hech narsa yo‘q" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Nothing to order, add some meals to begin." msgstr "" "Buyurtma qilish uchun hech narsa yo‘q, boshlash uchun biror taom qo‘shing" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment #, fuzzy msgid "Notification Moment" msgstr "Bildirishnoma vaqti" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time #, fuzzy msgid "Notification Time" msgstr "Xabardor qilish vaqti" #. module: lunch #: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range #, fuzzy msgid "Notification time must be between 0 and 12" msgstr "Xabardor qilish vaqti 0 dan 12 gacha bo‘lishi kerak" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified #, fuzzy msgid "Notified" msgstr "Xabardor qilingan" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of Actions" msgstr "Harakatlar soni" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "Xatolar soni" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Yetkazib berishda xato bo‘lgan xabarlar soni" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 msgid "" "Oh no! You don’t have enough money in your wallet to order your selected " "lunch! Contact your lunch manager to add some money to your wallet." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more #, fuzzy msgid "One or More" msgstr "Bir yoki undan ko‘p" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1 #, fuzzy msgid "Only One" msgstr "Faqat bittasi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Buyurtma" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "Order Date" msgstr "Buyurtma sanasi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed #, fuzzy msgid "Order Deadline Passed" msgstr "Buyurtma muddati o‘tib ketdi" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Order Now" msgstr "Hozir buyurtma qiling" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time #, fuzzy msgid "Order Time" msgstr "Buyurtma vaqti" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order #, fuzzy msgid "Order Your Lunch" msgstr "Tushligingizni buyurtma qiling" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Order lines List" msgstr "Buyurtma qatorlari ro‘yxati" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered #, fuzzy msgid "Ordered" msgstr "Buyurtma qilingan" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Orders" msgstr "Buyurtmalar" #. module: lunch #: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier #, fuzzy msgid "Orders for {{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }}" msgstr "{{ ctx.get('order', {}).get('company_name') }} uchun buyurtmalar" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Overdraft" msgstr "Overdraft" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm #, fuzzy msgid "PM" msgstr "PM" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Passed orders" msgstr "O‘tgan buyurtmalar" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta #, fuzzy msgid "Pasta" msgstr "Makaron" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #, fuzzy msgid "Payment" msgstr "To‘lov" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment #, fuzzy msgid "" "Payments are used to register liquidity movements. You can process those " "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" "To‘lovlar likvidlik harakatlarini qayd etish uchun ishlatiladi. Bu " "to‘lovlarni o‘zingiz yoki o‘rnatilgan vositalar yordamida amalga " "oshirishingiz mumkin" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza #, fuzzy msgid "Pizza" msgstr "Pitsa" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi #, fuzzy msgid "Pizza Funghi" msgstr "Qo‘ziqorinli pitsa" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana #, fuzzy msgid "Pizza Italiana" msgstr "Italyancha pitsa" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita #: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0 #, fuzzy msgid "Pizza Margherita" msgstr "Margarita pitsa" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_vege #, fuzzy msgid "Pizza Vegetarian" msgstr "Vegetarian pitsa" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/views/no_content_helper.xml:0 #, fuzzy msgid "Please create a location to start ordering." msgstr "Buyurtma qilishni boshlash uchun joylashuv yarating" #. module: lunch #: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3 #, fuzzy msgid "Please order" msgstr "Iltimos, buyurtma bering" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Price" msgstr "Narx" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Mahsulot" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at #, fuzzy msgid "Product Availability" msgstr "Mahsulot mavjudligi" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu #, fuzzy msgid "Product Categories" msgstr "Mahsulot toifalari" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form #, fuzzy msgid "Product Categories Form" msgstr "Mahsulot toifalari shakli" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree #, fuzzy msgid "Product Category" msgstr "Mahsulot toifasi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count #, fuzzy msgid "Product Count" msgstr "Mahsulotlar soni" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban #, fuzzy msgid "Product Image" msgstr "Mahsulot rasmi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name #, fuzzy msgid "Product Name" msgstr "Mahsulot nomi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Product Search" msgstr "Mahsulot qidirish" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, fuzzy msgid "Product is no longer available." msgstr "Mahsulot endi mavjud emas." #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban #, fuzzy msgid "Products" msgstr "Mahsulotlar" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form #, fuzzy msgid "Products Form" msgstr "Mahsulotlar shakli" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree #, fuzzy msgid "Products List" msgstr "Mahsulotlar ro‘yxati" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity #, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "Miqdor" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Re-order" msgstr "Qayta buyurtma berish" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Receive" msgstr "Qabul qilish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "Received" msgstr "Qabul qilindi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Reception notification" msgstr "Qabul qilinganligi haqida xabarnoma" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients #, fuzzy msgid "Recipients" msgstr "Qabul qiluvchilar" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment #, fuzzy msgid "Register a payment" msgstr "To‘lovni ro‘yxatga olish" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Tiklash" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id #, fuzzy msgid "Responsible" msgstr "Mas'ul" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id #, fuzzy msgid "Responsible User" msgstr "Mas'ul foydalanuvchi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi #, fuzzy msgid "Salmon and Avocado" msgstr "Losos va avokado" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich #, fuzzy msgid "Sandwich" msgstr "Sendvich" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "Shan" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Saturday" msgstr "Shanba" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Qidirish" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Yuborish" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Send Notification" msgstr "Xabarnoma yuborish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by #, fuzzy msgid "Send Order By" msgstr "Buyurtmani yuborish usuli" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Send Orders" msgstr "Buyurtmalarni yuborish" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Send this message to your users when their order has been delivered." msgstr "" "Buyurtma yetkazib berilganda foydalanuvchilaringizga ushbu xabarni yuboring." #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Yuborildi" #. module: lunch #: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier #, fuzzy msgid "Sent to vendor with the order of the day" msgstr "Kunlik buyurtma bilan sotuvchiga yuborildi" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Sozlamalar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button #, fuzzy msgid "Show Confirm Button" msgstr "Tasdiqlash tugmasini ko‘rsatish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button #, fuzzy msgid "Show Order Button" msgstr "Buyurtma tugmasini ko‘rsatish" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until #, fuzzy msgid "Show Until" msgstr "Shu sanagacha ko‘rsatish" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna #, fuzzy msgid "Spicy Tuna" msgstr "Achchiq tunets" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "State" msgstr "Holat" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state #, fuzzy msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Faoliyatlarga asoslangan holat Kechikkan: Muddati allaqachon o‘tgan Bugun: " "Faoliyat sanasi bugun Rejalashtirilgan: Kelgusi faoliyatlar." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Ko‘cha" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Street 2..." msgstr "Ko‘cha 2..." #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Street..." msgstr "Ko‘cha..." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2 #, fuzzy msgid "Street2" msgstr "Ko‘cha 2" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers #, fuzzy msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date." msgstr "" "Sotuvchi va sana bo‘yicha guruhlangan barcha tushlik buyurtmalari xulosasi." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Yak" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Yakshanba" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id #, fuzzy msgid "Supplier" msgstr "Ta'minotchi" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi #, fuzzy msgid "Sushi" msgstr "Sushi" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki #, fuzzy msgid "Temaki" msgstr "Temaki" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_country #, fuzzy msgid "The Country" msgstr "Mamlakat" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0 #, fuzzy msgid "" "The following product categories are archived. You should either unarchive " "the categories or change the category of the product.\n" "%s" msgstr "" "Quyidagi mahsulot toifalari arxivlangan. Siz toifalarni arxivdan " "chiqarishingiz yoki mahsulot toifasini o‘zgartirishingiz kerak. %s" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0 #, fuzzy msgid "" "The following suppliers are archived. You should either unarchive the " "suppliers or change the supplier of the product.\n" "%s" msgstr "" "Quyidagi yetkazib beruvchilar arxivlangan. Siz ularni arxivdan " "chiqarishingiz yoki mahsulot yetkazib beruvchisini o‘zgartirishingiz kerak. " "%s" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count #, fuzzy msgid "The number of products related to this category" msgstr "Ushbu turkumga tegishli mahsulotlar soni" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form #, fuzzy msgid "The orders for this vendor have already been sent." msgstr "Ushbu sotuvchi uchun buyurtmalar allaqachon yuborilgan." #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0 #, fuzzy msgid "The orders have been confirmed!" msgstr "Buyurtmalar tasdiqlandi!" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0 #, fuzzy msgid "The orders have been sent!" msgstr "Buyurtmalar yuborildi!" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id #, fuzzy msgid "" "The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be " "used as the 'from' when sending the automatic email." msgstr "" "Mas'ul shaxs - hamma uchun tushlikka buyurtma beradigan kishi. U avtomatik " "xat yuborishda \"kimdan\" sifatida ko‘rsatiladi." #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, fuzzy msgid "The vendor related to this order is not available at the selected date." msgstr "Bu buyurtmaga aloqador sotuvchi tanlangan sanada mavjud emas." #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, fuzzy msgid "The vendor related to this order is not available today." msgstr "Bu buyurtmaga aloqador sotuvchi bugun ishlamaydi." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action #, fuzzy msgid "" "There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a " "new lunch order." msgstr "" "Oldingi buyurtma qayd etilmagan. \"Mening tushligim\" tugmasini bosing va " "yangi tushlik buyurtmasini yarating." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order #, fuzzy msgid "There is no product available today" msgstr "Bugun hech qanday mahsulot mavjud emas" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date #, fuzzy msgid "This field is used in order to " msgstr "Bu maydon quyidagi maqsadda ishlatiladi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today #, fuzzy msgid "This is True when if the supplier is available today" msgstr "Agar yetkazib beruvchi bugun mavjud bo‘lsa, bu to‘g‘ri" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu #, fuzzy msgid "Thu" msgstr "Pay" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Thursday" msgstr "Payshanba" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Vaqt mintaqasi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new #, fuzzy msgid "To Order" msgstr "Buyurtma berish" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "To Pay" msgstr "To‘lash" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog #, fuzzy msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager." msgstr "" "Hamyoningizga pul qo‘shish uchun tushlik boshqaruvchisiga murojaat qiling." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action #, fuzzy msgid "To see some locations, create one using the create button" msgstr "" "Ba'zi joylarni ko‘rish uchun yaratish tugmasi yordamida yangi joy yarating" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order #, fuzzy msgid "" "To see some products, check if your vendors are available today and that you " "have configured some products" msgstr "" "Ba'zi mahsulotlarni ko‘rish uchun sotuvchilaringiz bugun mavjudligini va " "ayrim mahsulotlarni sozlaganingizni tekshiring" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Bugun" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier #, fuzzy msgid "Today's Orders" msgstr "Bugungi buyurtmalar" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi #, fuzzy msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan" msgstr "" "Pomidor sousi, zaytun moyi, yangi pomidorlar, piyoz, sabzavotlar, parmezan" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli #, fuzzy msgid "Tomatoes, Basil" msgstr "Pomidor, rayhon" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0 #, fuzzy msgid "Tomatoes, Mozzarella" msgstr "Pomidorlar, motsarella" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege #, fuzzy msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives" msgstr "Pomidor, motsarella, qo‘ziqorin, bulg‘or qalampiri, zaytun" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi #, fuzzy msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella" msgstr "Pomidorlar, qo‘ziqorinlar, motsarella" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category #, fuzzy msgid "Topping Category" msgstr "Qo‘shimcha masalliq turkumi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1 #, fuzzy msgid "Topping Ids 1" msgstr "Qo‘shimcha masalliq ID 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2 #, fuzzy msgid "Topping Ids 2" msgstr "Qo‘shimcha masalliq ID 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3 #, fuzzy msgid "Topping Ids 3" msgstr "Qo‘shimcha masalliq ID 3" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Jami" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price #, fuzzy msgid "Total Price" msgstr "Umumiy narx" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue #, fuzzy msgid "Tue" msgstr "Sesh" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "Seshanba" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna #, fuzzy msgid "Tuna" msgstr "Tuna balig‘i" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna #, fuzzy msgid "Tuna, Mayonnaise" msgstr "Tuna balig‘i, mayonez" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Hisobdagi istisno faoliyat turi." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date #, fuzzy msgid "Until" msgstr "Gacha" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "User" msgstr "Foydalanuvchi" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user #, fuzzy msgid "User : Order your meal" msgstr "Foydalanuvchi: taomingizni buyurtma qiling" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Sotuvchi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #, fuzzy msgid "Vendor Orders by Date" msgstr "Sana bo‘yicha sotuvchi buyurtmalari" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Vendors" msgstr "Sotuvchilar" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_location_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "Visible to all" msgstr "Barchaga ko‘rinadigan" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed #, fuzzy msgid "Wed" msgstr "Chor" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #, fuzzy msgid "Wednesday" msgstr "Chorshanba" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/controllers/main.py:0 #, fuzzy msgid "" "You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a " "lunch manager" msgstr "" "Siz boshqa foydalanuvchi nomidan harakat qilmoqchisiz, ammo buni faqat " "tushlik boshqaruvchisi bajarishi mumkin" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, fuzzy msgid "You have to order one and only one %s" msgstr "Siz faqat bitta %s buyurtma qilishingiz kerak" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, fuzzy msgid "You should order at least one %s" msgstr "Siz kamida bitta %s buyurtma qilishingiz kerak" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Your Cart (" msgstr "Savatingiz (" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0 #, fuzzy msgid "Your Lunch Order" msgstr "Tushlik buyurtmangiz" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, fuzzy msgid "Your Order" msgstr "Buyurtmangiz" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form #, fuzzy msgid "" "Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money " "to your wallet, please contact your lunch manager." msgstr "" "Buni buyurtma qilish uchun hamyoningizda yetarli mablag‘ yo‘q. Hamyoningizga " "pul qo‘shish uchun tushlik menejeringizga murojaat qiling." #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code #, fuzzy msgid "Zip" msgstr "Indeks" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form #, fuzzy msgid "alert form" msgstr "ogohlantirish shakli" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form #, fuzzy msgid "cashmove form" msgstr "pul o‘tkazish shakli" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree #, fuzzy msgid "cashmove list" msgstr "pul o‘tkazmalari ro‘yxati" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Order before 11am" msgstr "masalan, soat 11:00 gacha buyurtma bering" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #, fuzzy msgid "e.g. The Pizzeria Inn" msgstr "masalan, \"Pitsseriya\" restorani" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 #, fuzzy msgid "lunch cashmove" msgstr "tushlik uchun pul o‘tkazmasi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search #, fuzzy msgid "lunch employee payment" msgstr "xodimning tushlik to‘lovi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban #, fuzzy msgid "on" msgstr "yoqilgan" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban #, fuzzy msgid "to" msgstr "ga"