chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent ec92eae013
commit 4d7f32a794
5 changed files with 75 additions and 82 deletions

View file

@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "prijepodne"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "Po korisniku"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid "Cancel"
msgstr "Po narudžbi"
msgstr "Otkaži"
# taken from hr.po
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
#. module: lunch
#. odoo-python
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Pratitelji"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Gauda sir"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
msgid "Group By"
msgstr "Osećam se srećno"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Je omiljeno"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratitelj"
msgstr "Pratilac"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Posljednja lokacija za ručak"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Datum posljednje narudžbe"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Ručak: Naruči obroke"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavni prilog"
msgstr "Glavna zakačka"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
@ -1472,13 +1472,13 @@ msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Proizvod više nije dostupan."
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Stablo proizvoda"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Prethodna narudžba"
msgstr "Količina"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Reset"
msgstr "Proizvodi od ovog dobavljača mogu biti naručeni u ovom trenutku."
msgstr "Poništi"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Odgovoran"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorna osoba"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Status"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
msgid "Status"
msgstr "Widget prethodne narudžbe"
msgstr "Status"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Tuna, majoneza"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Može biti narudžba ili plaćanje"
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
# taken from hr.po
#. module: lunch