# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * test_mail_full # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 10:49+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: test_mail_full #: model:ir.model,name:test_mail_full.model_mail_test_sms msgid "Chatter Model for SMS Gateway" msgstr "Chatter model za SMS pristupnik" #. module: test_mail_full #: model:ir.model,name:test_mail_full.model_mail_test_sms_partner msgid "Chatter Model for SMS Gateway (Partner only)" msgstr "Chatter model za SMS pristupnik (samo partner)" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__customer_id msgid "Customer" msgstr "Kupac" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__email_from msgid "Email From" msgstr "Email od" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" "Polje koje se koristi za pohranu sanitiziranog telefonskog broja. Pomaže " "ubrzati pretraživanja i usporedbe." #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Pratioci (Kanali)" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__phone_blacklisted msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "" "Ako je adresa e-pošte na crnoj listi, kontakt više neće primati masovnu " "poštu, ni s jedne liste" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__mobile_nbr msgid "Mobile Nbr" msgstr "Broj mobilnog" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Broj nepročitanih poruka" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__phone_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "Telefon je stavljen na crnu listu" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__phone_nbr msgid "Phone Nbr" msgstr "Broj telefona" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "Sanirani broj" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__subject msgid "Subject" msgstr "Tema" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Brojač nepročitanih poruka" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: test_mail_full #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"