oca-ocb-technical/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/nl.po
Ernad Husremovic 2696f14ed7 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:34 +01:00

314 lines
9.6 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * iap
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/iap/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Buy Credit"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Krediet kopen"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form
msgid "Account Information"
msgstr "Account informatie"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token
msgid "Account Token"
msgstr "Account token"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token
msgid ""
"Account token is your authentication key for this service. Do not share it."
msgstr ""
"Het account token is je verificatiesleutel voor deze dienst. Deel het niet."
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
msgid ""
"An error occurred while reaching %s. Please contact Odoo support if this "
"error persists."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het bereiken van %s. Neem contact op met Odoo "
"support als deze fout zich blijft voordoen."
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__banned
msgid "Banned"
msgstr "Verboden"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: iap
#: model:iap.service,unit_name:iap.iap_service_reveal
msgid "Credits"
msgstr "Krediet"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__description
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_user_ids
msgid "Email Alert Recipients"
msgstr "Ontvangers van e-mailwaarschuwingen"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold
msgid "Email Alert Threshold"
msgstr "Drempel e-mailwaarschuwing"
#. module: iap
#: model:iap.service,description:iap.iap_service_reveal
msgid ""
"Get quality leads and opportunities: convert your website visitors into "
"leads, generate leads based on a set of criteria and enrich the company data "
"of your opportunities."
msgstr ""
"Krijg kwalitatieve leads en kansen: zet je websitebezoekers om in leads, "
"genereer leads op basis van een set criteria en verrijk de bedrijfsgegevens "
"van je kansen."
#. module: iap
#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu
msgid "IAP"
msgstr "IAP"
#. module: iap
#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action
#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form
msgid "IAP Account"
msgstr "IAP account"
#. module: iap
#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree
msgid "IAP Accounts"
msgstr "IAP accounts"
#. module: iap
#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api
msgid "IAP Lead Enrichment API"
msgstr "IAP leadverrijking API"
#. module: iap
#: model:ir.model,name:iap.model_iap_service
msgid "IAP Service"
msgstr "IAP-service"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__integer_balance
msgid "Integer Balance"
msgstr "Integer Saldo"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
msgid "Manage Service & Buy Credits"
msgstr "Dienst beheren & credits kopen"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__name
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "No service exists with the provided technical name"
msgstr "Er bestaat geen service met de opgegeven technische naam"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "Odoo IAP"
msgstr "Odoo IAP"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid ""
"One of the email alert recipients doesn't have an email address set. Users: "
"%s"
msgstr ""
"Een van de ontvangers van de e-mailwaarschuwing heeft geen e-mailadres "
"ingesteld. Gebruikers: %s"
#. module: iap
#: model:ir.model.constraint,message:iap.constraint_iap_service_unique_technical_name
msgid "Only one service can exist with a specific technical_name"
msgstr "Er kan maar één service bestaan met een specifieke technical_name"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "Please set a positive email alert threshold."
msgstr "Stel een positieve waarschuwingsdrempel in voor e-mails."
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__registered
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_id
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_locked
msgid "Service Locked"
msgstr "Service Vergrendeld"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr "Technische naam"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "The IAP token provided is invalid or empty."
msgstr "Het verstrekte IAP-token is ongeldig of leeg."
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
msgid ""
"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. "
"The URL it tried to contact was %s"
msgstr ""
"De aanvraag naar de service is verlopen. Neem contact op met de auteur van "
"de app. De URL die geprobeerd werd te benaderen was %s"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__unit_name
msgid "Unit Name"
msgstr "Eenheidsnaam"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__unregistered
msgid "Unregistered"
msgstr "Niet geregistreerd"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "View My Services"
msgstr "Mijn diensten bekijken"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "View your IAP Services and recharge your credits"
msgstr "Bekijk je IAP diensten en laad je credits op"
#~ msgid "Buy credits"
#~ msgstr "Koop krediet"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgid "Config Settings"
#~ msgstr "Configuratie instellingen"
#~ msgid "Insufficient credit to perform this service."
#~ msgstr "Ontoereikend krediet om deze service uit te voeren."
#~ msgid "Open IAP Account"
#~ msgstr "Open IAP account"
#~ msgid "Service Name"
#~ msgstr "Naam dienst"
#~ msgid "Start a Trial at Odoo"
#~ msgstr "Start een proefperiode bij Odoo"
#~ msgid ""
#~ "The url that this service requested returned an error. Please contact the "
#~ "author of the app. The url it tried to contact was %s"
#~ msgstr ""
#~ "De URL die door deze service is aangevraagd, heeft een fout "
#~ "geretourneerd. Neem contact op met de auteur van de app. De URL waarmee "
#~ "het contact probeerde op te nemen, was %s"