oca-ocb-technical/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 2696f14ed7 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:34 +01:00

314 lines
9.1 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * iap_mail
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-address-card text-primary mt-1\"/>\n"
" <b>Address</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building mt-1 text-primary\"/>\n"
" <b>Type</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
" <b>Company type</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/> <b>Kompaniya turi</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
" <b>Founded</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/> <b>Asos solingan sana</"
"b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
" <b>Technologies Used</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/> <b>Qollaniladigan "
"texnologiyalar</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\" style=\"margin-top: 3px;"
"\"/>\n"
" <b>Email</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
" <b>Email</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/> <b>Elektron pochta</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-folder mt-1 text-primary\"/>\n"
" <b>Tax ID</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe mt-1 text-primary\"/>\n"
" <b>Website</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
" <b>Timezone</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/> <b>Vaqt mintaqasi</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
" <b>Industries</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
" <b>Sectors</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/> <b>Faoliyat "
"yonalishlari</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money mt-1 text-primary\"/>\n"
" <b>Estimated revenue</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
" <b>Estimated revenue</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/> <b>Taxminiy daromad</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone mt-1 text-primary\"/>\n"
" <b>Phone</b>"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
" <b>Phone</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/> <b>Telefon raqami</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
" <b>X</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/> <b>X</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
" <b>Employees</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/> <b>Xodimlar soni</b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
#, fuzzy
msgid "<span> per year</span>"
msgstr "<span> yiliga</span>"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Zaruriy harakatlar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilova soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids
#, fuzzy
msgid "Email Alert Recipients"
msgstr "Elektron pochta orqali ogohlantirish oluvchilar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold
#, fuzzy
msgid "Email Alert Threshold"
msgstr "Elektron pochta orqali ogohlantirish chegarasi"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (hamkorlar)"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabar mavjud"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account
#, fuzzy
msgid "IAP Account"
msgstr "IAP hisob raqami"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchimi"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berishda xatolik"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishda xato bolgan xabarlar soni"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid "followers"
msgstr "kuzatuvchilar"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid "http://www.twitter.com/"
msgstr "http://www.twitter.com/"