# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap_mail # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 19:01+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Address" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Type" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Company type" msgstr "" "\n" " 회사 유형" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Founded" msgstr "" "\n" " 설립" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Technologies Used" msgstr "" "\n" " 사용 기술" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Email" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Email" msgstr "" "\n" " 이메일" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Tax ID" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Website" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Timezone" msgstr "" "\n" " 시간대" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Industries" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Sectors" msgstr "" "\n" " 분야" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" "\n" " 예상 수익" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" "\n" " 전화" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " X" msgstr "" "\n" " X" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Employees" msgstr "" "\n" " 직원" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid " per year" msgstr " 연간" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "조치 필요" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "첨부 파일 수" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "회사" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "이메일 알림 수신자" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr "이메일 알림 임계값" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "팔로워 (협력사)" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message msgid "Has Message" msgstr "메시지가 있습니다." #. module: iap_mail #: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account msgid "IAP Account" msgstr "IAP 계정" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "선택할 경우, 새로운 메시지에 주의를 기울여야 합니다." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 메시지가 잘못 전달될 수 있습니다." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "팔로워입니다." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "메시지 전송 오류" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "작업 수" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "오류 수" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "조치가 필요한 메시지 수입니다." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "followers" msgstr "팔로워" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "http://www.twitter.com/" msgstr "http://www.twitter.com/" #~ msgid "Buy more credits" #~ msgstr "추카 크레딧 구매"