# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap_mail # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Abe Manyo (abem)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-16 06:07+0000\n" "Last-Translator: \"Abe Manyo (abem)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Address" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Type" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Company type" msgstr "" "\n" " Tipe perusahaan" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Founded" msgstr "" "\n" " Didirikan" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Technologies Used" msgstr "" "\n" " Teknologi yang Digunakan" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Email" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Email" msgstr "" "\n" " Email" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Tax ID" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Website" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Timezone" msgstr "" "\n" " Zona waktu" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Industries" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Sectors" msgstr "" "\n" " Sektor-Sektor" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" "\n" " Perkiraan pendapatan" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" "\n" " Telepon" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " X" msgstr "" "\n" " X" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Employees" msgstr "" "\n" " Karyawan-Karyawan" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid " per year" msgstr " per tahun" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action Dibutuhkan" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Jumlah Lampiran" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "Penerima Peringatan Email" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr "Threshold Peringatan Email" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pengikut-Pengikut" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pengikut (Partner)" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message msgid "Has Message" msgstr "Memiliki Pesan" #. module: iap_mail #: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account msgid "IAP Account" msgstr "Akun IAP" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Bila dicentang, pesan baru memerlukan perhatian Anda." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Bila dicentang, beberapa pesan mungkin memiliki kesalahan pengiriman." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Apakah Pengikut" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error Pengiriman Pesan" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids msgid "Messages" msgstr "Pesan-Pesan" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Jumlah Action" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Jumlah error" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan action" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Jumlah pesan dengan error pengiriman" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "followers" msgstr "follower" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "http://www.twitter.com/" msgstr "http://www.twitter.com/" #~ msgid "Buy more credits" #~ msgstr "Beli lebih banyak kredit"