# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap_mail # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Address" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Type" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Company type" msgstr "" " Kompaniya turi" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Founded" msgstr "" " Asos solingan sana" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Technologies Used" msgstr "" " Qo‘llaniladigan " "texnologiyalar" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Email" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Email" msgstr "" " Elektron pochta" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Tax ID" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Website" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Timezone" msgstr "" " Vaqt mintaqasi" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Industries" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Sectors" msgstr "" " Faoliyat " "yo‘nalishlari" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" " Taxminiy daromad" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" " Telefon raqami" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "" "\n" " X" msgstr " X" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb #, fuzzy msgid "" "\n" " Employees" msgstr "" " Xodimlar soni" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb #, fuzzy msgid " per year" msgstr " yiliga" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction #, fuzzy msgid "Action Needed" msgstr "Zaruriy harakatlar" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count #, fuzzy msgid "Attachment Count" msgstr "Ilova soni" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Kompaniya" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids #, fuzzy msgid "Email Alert Recipients" msgstr "Elektron pochta orqali ogohlantirish oluvchilar" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold #, fuzzy msgid "Email Alert Threshold" msgstr "Elektron pochta orqali ogohlantirish chegarasi" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids #, fuzzy msgid "Followers" msgstr "Kuzatuvchilar" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids #, fuzzy msgid "Followers (Partners)" msgstr "Kuzatuvchilar (hamkorlar)" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message #, fuzzy msgid "Has Message" msgstr "Xabar mavjud" #. module: iap_mail #: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account #, fuzzy msgid "IAP Account" msgstr "IAP hisob raqami" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction #, fuzzy msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error #, fuzzy msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud." #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower #, fuzzy msgid "Is Follower" msgstr "Kuzatuvchimi" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error #, fuzzy msgid "Message Delivery error" msgstr "Xabar yetkazib berishda xatolik" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Xabarlar" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of Actions" msgstr "Harakatlar soni" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "Xatolar soni" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Yetkazib berishda xato bo‘lgan xabarlar soni" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "followers" msgstr "kuzatuvchilar" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "http://www.twitter.com/" msgstr "http://www.twitter.com/"