# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * iap_mail
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Address"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Type"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Company type"
msgstr ""
" Kompaniya turi"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Founded"
msgstr ""
" Asos solingan sana"
"b>"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Technologies Used"
msgstr ""
" Qo‘llaniladigan "
"texnologiyalar"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Email"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Email"
msgstr ""
" Elektron pochta"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Tax ID"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Website"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Timezone"
msgstr ""
" Vaqt mintaqasi"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Industries"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Sectors"
msgstr ""
" Faoliyat "
"yo‘nalishlari"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Estimated revenue"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Estimated revenue"
msgstr ""
" Taxminiy daromad"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
msgid ""
"\n"
" Phone"
msgstr ""
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Phone"
msgstr ""
" Telefon raqami"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" X"
msgstr " X"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Employees"
msgstr ""
" Xodimlar soni"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb
#, fuzzy
msgid " per year"
msgstr " yiliga"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Zaruriy harakatlar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilova soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids
#, fuzzy
msgid "Email Alert Recipients"
msgstr "Elektron pochta orqali ogohlantirish oluvchilar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold
#, fuzzy
msgid "Email Alert Threshold"
msgstr "Elektron pochta orqali ogohlantirish chegarasi"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (hamkorlar)"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabar mavjud"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account
#, fuzzy
msgid "IAP Account"
msgstr "IAP hisob raqami"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchimi"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berishda xatolik"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishda xato bo‘lgan xabarlar soni"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid "followers"
msgstr "kuzatuvchilar"
#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
#, fuzzy
msgid "http://www.twitter.com/"
msgstr "http://www.twitter.com/"