# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap # # Translators: # Levent Karakaş , 2022 # Ediz Duman , 2022 # Halil, 2022 # Ertuğrul Güreş , 2022 # Murat Kaplan , 2022 # Umur Akın , 2022 # Buket Şeker , 2022 # abc Def , 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # DeepL , 2025. # "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 12:48+0000\n" "Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "" "\n" " Buy Credit" msgstr "" "\n" " Alacak Satın Alın" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Account Information" msgstr "Hesap Bilgisi" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token msgid "Account Token" msgstr "Hesap Jetonu" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "" "Hesap belirteci, bu hizmet için kimlik doğrulama anahtarınızdır. Bunu " "paylaşmayın." #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "An error occurred while reaching %s. Please contact Odoo support if this " "error persists." msgstr "" "%s adresine ulaşırken bir hata oluştu. Bu hata devam ederse lütfen Odoo " "destek ile iletişime geçin." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance msgid "Balance" msgstr "Bakiye" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__banned msgid "Banned" msgstr "Yasaklı" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_uid msgid "Created by" msgstr "Tarafından oluşturuldu" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: iap #: model:iap.service,unit_name:iap.iap_service_reveal msgid "Credits" msgstr "Alacak" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__description msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__display_name msgid "Display Name" msgstr "İsim Göster" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "E-posta Uyarı Alıcıları" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr "E-posta Uyarı Eşiği" #. module: iap #: model:iap.service,description:iap.iap_service_reveal msgid "" "Get quality leads and opportunities: convert your website visitors into " "leads, generate leads based on a set of criteria and enrich the company data " "of your opportunities." msgstr "" "Kaliteli potansiyel müşteriler ve fırsatlar elde edin: web sitenizin " "ziyaretçilerini potansiyel müşterilere dönüştürün, bir dizi kritere göre " "potansiyel müşteriler oluşturun ve fırsatlarınızın şirket verilerini " "zenginleştirin." #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu msgid "IAP" msgstr "IAP" #. module: iap #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "IAP Account" msgstr "IAP Hesabı" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree msgid "IAP Accounts" msgstr "IAP Hesapları" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api msgid "IAP Lead Enrichment API" msgstr "IAP Aday Zenginleştirme API" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_service msgid "IAP Service" msgstr "IAP Hizmeti" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__integer_balance msgid "Integer Balance" msgstr "Tamsayı Dengesi" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 msgid "Manage Service & Buy Credits" msgstr "Hizmeti Yönet & Alacak Satın Al" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__name msgid "Name" msgstr "Adı" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "No service exists with the provided technical name" msgstr "Sağlanan teknik adla bir hizmet mevcut değil" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" msgstr "Odoo IAP" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "" "One of the email alert recipients doesn't have an email address set. Users: " "%s" msgstr "" "E-posta uyarısı alıcılarından birinin ayarlanmış bir e-posta adresi yok. " "Kullanıcılar: %s" #. module: iap #: model:ir.model.constraint,message:iap.constraint_iap_service_unique_technical_name msgid "Only one service can exist with a specific technical_name" msgstr "Belirli bir technical_name ile yalnızca bir hizmet mevcut olabilir" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "Please set a positive email alert threshold." msgstr "Lütfen olumlu bir e-posta uyarı eşiği belirleyin." #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__registered msgid "Registered" msgstr "Kayıtlı" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_id msgid "Service" msgstr "Hizmet" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_locked msgid "Service Locked" msgstr "Servis Kilitli" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__state msgid "State" msgstr "İl/Eyalet" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__technical_name msgid "Technical Name" msgstr "Teknik Adı" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "The IAP token provided is invalid or empty." msgstr "Sağlanan IAP belirteci geçersiz veya boş." #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " "The URL it tried to contact was %s" msgstr "" "Hizmete yapılan istek zaman aşımına uğradı. Lütfen uygulamanın yazarıyla " "iletişime geçin. İletişim kurmaya çalıştığı URL şöyleydi %s" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__unit_name msgid "Unit Name" msgstr "Birim Adı" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__unregistered msgid "Unregistered" msgstr "Kaydedilmemiş" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View My Services" msgstr "Hizmetlerimi Göster" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View your IAP Services and recharge your credits" msgstr "IAP Hizmetlerinizi görüntüleyin ve kredilerinizi yeniden yükleyin" #~ msgid "Buy credits" #~ msgstr "Kredi Satınal" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "İptal" #~ msgid "Config Settings" #~ msgstr "Yapılandırma Ayarları" #~ msgid "Insufficient credit to perform this service." #~ msgstr "Bu hizmeti vermek için yetersiz kredi." #~ msgid "Open IAP Account" #~ msgstr "Açık IAP Hesabı" #~ msgid "Service Name" #~ msgstr "Hizmet Adı" #~ msgid "Start a Trial at Odoo" #~ msgstr "Odoo'da Deneme Başlat" #~ msgid "" #~ "The url that this service requested returned an error. Please contact the " #~ "author of the app. The url it tried to contact was %s" #~ msgstr "" #~ "Bu hizmetin istediği url bir hata döndürdü. Lütfen uygulamanın yazarına " #~ "başvurun. İletişime geçmeye çalıştığı url %s"