# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * barcodes # # Translators: # Ayhan KIZILTAN , 2022 # Yedigen, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Levent Karakaş , 2022 # Murat Kaplan , 2022 # Ertuğrul Güreş , 2022 # Ediz Duman , 2022 # Umur Akın , 2022 # Ahmet Altinisik , 2022 # Tugay Hatıl , 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. # DeepL , 2025. # Odoo Turkish Import , 2025. # "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 12:47+0000\n" "Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*'?" msgstr "" " '*' geçerli bir Regex Barkod Kalıbı değildir. '.*' mi demek istediniz?" #. module: barcodes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "" "Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and " "categorized.\n" " When a barcode is scanned it is associated " "to the first rule with a matching\n" " pattern. The pattern syntax is that of " "regular expression, and a barcode is matched\n" " if the regular expression matches a prefix " "of the barcode." msgstr "" "Barkod Kural Setleri Barkodların nasıl tanınacağını ve kategorize " "edileceğini belirlemeye yarar.\n" " Bir barkod okutulduğunda önce kural " "setinde bir kalıpla eşleştirilir. Barkod kalıbının eşleştirmesinde düzenli " "ifadeler kullanılır." #. module: barcodes #: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form msgid "" "A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets " "barcodes" msgstr "" "Bir barkod kural seti, barkodları nasıl belirlediğini ve yorumladığını " "tanımlar." #. module: barcodes #: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form msgid "Add a new barcode nomenclature" msgstr "Yeni bir barkod kural seti ekle" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias msgid "Alias" msgstr "Rumuz" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always msgid "Always" msgstr "Daima" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" msgstr "Bu barkod kural seti için dahili bir tanımlama" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" msgstr "Bu barkod kural seti için bir iç kimlik." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any msgid "Any" msgstr "Hiç" #. module: barcodes #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes/static/src/components/manual_barcode.xml:0 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #. module: barcodes #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes/static/src/components/barcode_scanner.xml:0 msgid "Barcode" msgstr "Barkod" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin msgid "Barcode Event Mixin" msgstr "Barcode Event Mixin" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "Barkod Kural Seti" #. module: barcodes #: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree msgid "Barcode Nomenclatures" msgstr "Barkod Kural Setleri" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern msgid "Barcode Pattern" msgstr "Barkod Kalıbı" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form msgid "Barcode Rule" msgstr "Barkod kuralı" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned msgid "Barcode Scanned" msgstr "Barcode Tarandı" #. module: barcodes #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 msgid "Barcode: %(barcode)s" msgstr "Barkod: %(barcode)s" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Şirketler" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Tarafından oluşturuldu" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__display_name msgid "Display Name" msgstr "İsim Göster" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc msgid "EAN-13 to UPC-A" msgstr "EAN-13 to UPC-A" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" #. module: barcodes #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes/static/src/components/manual_barcode.js:0 msgid "Enter a barcode..." msgstr "Bir barkod girin..." #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP Yönlendirme" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 msgid "" "In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " "must be implemented" msgstr "" "barcodes.barcode_events_mixin kullanmak için on_barcode_scanned yöntemi " "uygulanmalıdır" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none msgid "Never" msgstr "Asla" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id msgid "Nomenclature" msgstr "Sınıflandırma" #. module: barcodes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "" "Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can " "be\n" " encoded into the barcode. They are indicated " "by {NNN} where the N's\n" " define where the number's digits are " "encoded. Floats are also supported with the\n" " decimals indicated with D's, such as " "{NNNDD}. In these cases,\n" " the barcode field on the associated records " "must show these digits as\n" " zeroes." msgstr "" "Kalıplar ayrıca ağırlık veya fiyat gibi sayısal değerlerin nasıl\n" " barkod içine kodlanacağını da tanımlar. " "Bunlar {NNN} ile gösterilir; burada N'ler\n" " sayının rakamlarının nerede kodlanacağını " "tanımlar. Ondalık değerler de desteklenir ve ondalık basamaklar D harfiyle " "ifade edilir; örneğin {NNNDD} gibi. Bu durumlarda,\n" " ilişkili kayıtlardaki barkod alanı bu " "rakamları sıfır \n" " olarak göstermelidir " #. module: barcodes #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes/static/src/components/barcode_scanner.js:0 msgid "Please, Scan again!" msgstr "Lütfen Tekrar Tarayın!" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name msgid "Rule Name" msgstr "Kural Adı" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids msgid "Rules" msgstr "Kurallar" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sıralama" #. module: barcodes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "Tables" msgstr "Tablolar" #. module: barcodes #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes/static/src/components/barcode_scanner.xml:0 msgid "Tap to scan" msgstr "Taramak için Dokunun" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern msgid "The barcode matching pattern" msgstr "Barkod eşleşme kalıbı" #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 msgid "" "The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." msgstr "%(pattern)s barkod deseni geçerli bir düzenli ifadeye yol açmaz." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids msgid "The list of barcode rules" msgstr "Barkod kuralları listesi" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias msgid "The matched pattern will alias to this barcode" msgstr "Eşleşen kalıplar bu barkodun rumuzu olacak." #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 msgid "" "There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " "contain one pair of braces." msgstr "" "%(pattern)sbarkod modelinde söz dizimi hatası mevcut: bir kural yalnızca bir " "çift parantez içerebilir." #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 msgid "" "There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " "contain N's followed by D's." msgstr "" "%(pattern)sbarkod modelinde söz dizimi hatası mevcut : parantezler yalnızca " "N'leri ve ardından D'leri içerebilir." #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 msgid "" "There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." msgstr "" "%(pattern)sbarkod modelinde söz dizimi hatası mevcut : boş parantezler " "mevcut." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding msgid "" "This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " "encoding" msgstr "" "Bu kural okunan barkod yalnızca belirtilen kodlama ile barkod kodlanmış ise " "uygulanacaktır." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv msgid "" "UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " "setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in " "one way or another when trying to match a rule with the other encoding." msgstr "" "UPC kodları, sıfır ön eki ile EAN 'a dönüştürülebilir. Bu ayar, diğer " "kodlamayla bir kuralı eşleştirmeye çalışırken bir UPC / EAN barkodunun " "otomatik bir şekilde dönüştürülüp dönüştürülmeyeceğini belirler." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean msgid "UPC-A to EAN-13" msgstr "UPC-A dan EAN-13" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv msgid "UPC/EAN Conversion" msgstr "UPC/EAN dönüştürme" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product msgid "Unit Product" msgstr "Birim Ürün" #. module: barcodes #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 msgid "Unknown barcode command" msgstr "Bilinmeyen barkod komutu" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence msgid "Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" msgstr "" "Barkod kurallarını önceliklendirmek için kullanılır. Küçük değerli kurallar " "öncelikle değerlendirilir." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned msgid "Value of the last barcode scanned." msgstr "Son taranan barkodun değeri" #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_nomenclature.py:0 msgid "" "You cannot delete '%(name)s' because it's the default barcode nomenclature." msgstr "" "Varsayılan barkod isimlendirmesi olduğu için '%(name)s' adresini " "silemezsiniz." #~ msgid "Barcode: " #~ msgstr "Barkod:"