# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * note # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Gautam Hingrajiya, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Ronald Kung, 2025 # Manav Shah, 2025 # Ujjawal Pathak, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" "Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "" msgstr "" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category msgid "Action" msgstr "कार्रवाई" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "कार्रवाई की ज़रूरत है" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids msgid "Activities" msgstr "गतिविधियाँ" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "ऐक्टिविटी" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "ऐक्टिविटी एक्सेप्शन डेकोरेशन" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state msgid "Activity State" msgstr "ऐक्टिविटी स्टेट" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "ऐक्टिविटी टाइप" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "ऐक्टिविटी टाइप आइकॉन" #. module: note #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "Add a new personal note" msgstr "" #. module: note #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "एक नया टैग जोड़ें" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Add a note" msgstr "नोट जोड़ें" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Add new note" msgstr "" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Archive" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "अटैचमेंट काउंट" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "By sticky note Category" msgstr "" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Channel" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color msgid "Color Index" msgstr "कलर इंडेक्स" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id msgid "Company" msgstr "संस्था" #. module: note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration msgid "Configuration" msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "द्वारा निर्मित" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "इस तारीख को बनाया गया" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done msgid "Date done" msgstr "" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Delete" msgstr "हटाएं" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "डिस्प्ले नाम" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold msgid "Folded by Default" msgstr "" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Follower" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "फ़ॉलोवर" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "फ़ॉलोवर (पार्टनर)" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "फॉन्ट के बेहतरीन आइकॉन जैसे, फा-टॉस्क" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Future Activities" msgstr "फ्यूचर ऐक्टिविटी" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Group By" msgstr "इन्होंने ग्रुप किया" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message msgid "Has Message" msgstr "मैसेज है" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id msgid "ID" msgstr "आईडी" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "आइकॉन" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "एक छोटा निशान जो बताता है कि कुछ अलग या असामान्य हुआ है." #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "अगर यह बॉक्स चेक है, तो नए मैसेज देखने ज़रूरी हैं." #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "अगर बॉक्स पर टिक है, तो कुछ मैसेज भेजने में गलती हुई है." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "फ़ॉलोवर है" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Late Activities" msgstr "लेट एक्टिविटी" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "मेन अटैचमेंट" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Meeting Minutes" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "मैसेज डिलीवरी में गड़बड़ी" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids msgid "Messages" msgstr "संदेश" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "मेरी गतिविधि की डेडलाइन" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" msgstr "नया" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "अगली गतिविधि कैलेंडर इवेंट" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "अगली गतिविधि की डेडलाइन" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "अगली गतिविधी की जानकारी" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "अगली गतिविधि का प्रकार" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Note" msgstr "ध्यान दें" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo msgid "Note Content" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name msgid "Note Summary" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" msgstr "" #. module: note #. odoo-python #: code:addons/note/models/res_users.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #, python-format msgid "Notes" msgstr "टिप्पणियाँ" #. module: note #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" " (Useful for meeting minutes)." msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "कार्रवाई की संख्या" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "गलतियों की संख्या" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनपर कार्रवाई करना ज़रूरी है" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनमें डिलीवरी की गड़बड़ी है" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id msgid "Owner" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id msgid "Related Note" msgstr "" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Remember..." msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder #: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder msgid "Reminder" msgstr "रिमाइंड" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "जिम्मेदार उपयोगकर्ता" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "SAVE" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "अनुक्रम" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Stage" msgstr "चरण" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form msgid "Stage of Notes" msgstr "" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree msgid "Stages" msgstr "स्टेज" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree msgid "Stages of Notes" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids msgid "Stages of Users" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "ऐक्टिविटी के हिसाब से स्टेटस\n" "ओवरड्यू: जिस काम की आखिरी तारीख निकल गई हो\n" "टुडे: जो काम आज करना है\n" "प्लान्ड: जो काम भविष्य में करने हैं." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "टैग नाम" #. module: note #: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists !" msgstr "" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Tags" msgstr "टैग" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "आज" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Today Activities" msgstr "आज की गतिविधियां" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Todo" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "रिकॉर्ड में जो अलग तरह की गतिविधि हुई है, वह किस तरह की है." #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "User" msgstr "उपयोगकर्ता"