# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap # # Translators: # Malaz Abuidris , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:39+0000\n" "Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "" "\n" " Buy Credit" msgstr "" "\n" " شراء رصيد" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Account Information" msgstr "معلومات الحساب" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token msgid "Account Token" msgstr "رمز الحساب" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "رمز الحساب هو مفتاح المصادقة الخاص بك لهذه الخدمة. لا تشاركه." #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "An error occurred while reaching %s. Please contact Odoo support if this " "error persists." msgstr "" "حدث خطأ أثناء الوصول إلى %s. يُرجى التواصل مع فريق الدعم لدى أودو في حال " "استمرار هذا الخطأ." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance msgid "Balance" msgstr "الرصيد" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__banned msgid "Banned" msgstr "محظور" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "الشركة" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: iap #: model:iap.service,unit_name:iap.iap_service_reveal msgid "Credits" msgstr "Credits" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__description msgid "Description" msgstr "الوصف" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "مستلمو تنبيهات البريد الإلكتروني" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr "الحد المسموح به للتنبيه عبر البريد الإلكتروني" #. module: iap #: model:iap.service,description:iap.iap_service_reveal msgid "" "Get quality leads and opportunities: convert your website visitors into " "leads, generate leads based on a set of criteria and enrich the company data " "of your opportunities." msgstr "" "احصل على عملاء مهتمين وفرص عالية الجودة: قم بتحويل زائري موقعك الإلكتروني " "إلى عملاء مهتمين، وإنشاء عملاء مهتمين بناءً على مجموعة من المعايير وإثراء " "بيانات الشركة الخاصة بفرصك." #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu msgid "IAP" msgstr "الوكيل المدرك للهوية (IAP)" #. module: iap #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "IAP Account" msgstr "حساب IAP" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree msgid "IAP Accounts" msgstr "حسابات IAP" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api msgid "IAP Lead Enrichment API" msgstr "الواجهة البرمجية للتطبيق لـ IAP إثراء العملاء المهتمين" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_service msgid "IAP Service" msgstr "خدمة الشراء داخل التطبيق" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__integer_balance msgid "Integer Balance" msgstr "الرصيد الصحيح" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 msgid "Manage Service & Buy Credits" msgstr "إدارة الخدمة وشراء الأرصدة" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__name msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "No service exists with the provided technical name" msgstr "لا توجد خدمة بالاسم التقني الذي ذكرته" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" msgstr "IAP أودو" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "" "One of the email alert recipients doesn't have an email address set. Users: " "%s" msgstr "" "لم يتم تعيين عنوان بريد إلكتروني لأحد مستلمي تنبيهات البريد الإلكتروني. " "المستخدمون: %s" #. module: iap #: model:ir.model.constraint,message:iap.constraint_iap_service_unique_technical_name msgid "Only one service can exist with a specific technical_name" msgstr "" "لا يمكن أن تتواجد أكثر من خدمة واحدة فقط لها اسم تقني محدد technical_name" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "Please set a positive email alert threshold." msgstr "يُرجى تعيين حد موجب لإرسال التنبيهات عبر البريد الإلكتروني." #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__registered msgid "Registered" msgstr "مُسجل" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_id msgid "Service" msgstr "الخدمة" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_locked msgid "Service Locked" msgstr "الخدمة مقفلة" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__state msgid "State" msgstr "الحالة" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__technical_name msgid "Technical Name" msgstr "الاسم التقني" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "The IAP token provided is invalid or empty." msgstr "" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " "The URL it tried to contact was %s" msgstr "" "انتهت مهلة طلب الخدمة. يرجى الاتصال بمنشئ التطبيق. كان عنوان URL الذي حاول " "الاتصال به هو %s" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__unit_name msgid "Unit Name" msgstr "اسم الوحدة" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__unregistered msgid "Unregistered" msgstr "غير مسجل" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View My Services" msgstr "عرض خدماتي" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View your IAP Services and recharge your credits" msgstr "اعرض خدمات IAP الخاصة بك وقم بإعادة شحن رصيدك" #~ msgid "Buy credits" #~ msgstr "شراء رصيد" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إلغاء " #~ msgid "Config Settings" #~ msgstr "تهيئة الإعدادات " #~ msgid "Insufficient credit to perform this service." #~ msgstr "الرصيد غير كافٍ لإجراء هذه الخدمة." #~ msgid "Open IAP Account" #~ msgstr "فتح حساب IAP" #~ msgid "Service Name" #~ msgstr "اسم الخدمة" #~ msgid "Start a Trial at Odoo" #~ msgstr "بدء نسخة تجريبية في أودو" #~ msgid "" #~ "The url that this service requested returned an error. Please contact the " #~ "author of the app. The url it tried to contact was %s" #~ msgstr "" #~ "حدث خطأ ما في رابط url الذي تم طلبه من قِبَل هذه الخدمة. يرجى التواصل مع " #~ "منشئ هذا التطبيق. الرابط الذي حاولت الخدمة التواصل معه هو %s "